Y con ustedes...

Jan 27, 2008 00:03

... El primer fic traducido :D Tómenlo como un aperitivo ;)

Título: Closet Cuddler. (Original aquí).
Género: Romance / Humor.
Autora: Quack says the T-shape
Traductora: Ilye-aru
Beta: Alega Dathe.
Rated: T.
Tipo: One-shot.
Warning: Lenguaje, insinuación de relaciones sexuales, bla bla.
Comments: Muchas gracias a Quack says the T-shape por dejarme ( Read more... )

traductor: ilye, universo alterno, rated: t, beta: alega, one-shot

Leave a comment

Comments 19

anyhnie January 27 2008, 09:15:40 UTC
xDDD que bueno, es muy gracioso ^^ Y está muy bien traducido :P

Reply


full_xstacy January 27 2008, 16:44:56 UTC
xDDDD
Qué es esto!!! xDDDD
Muy bien traducido xD! Aunque supongo que necesito algo un-poco-menos-parodia para agarrarle el gusto al NaruSasu xDUu!
Gracias por Traducir (8)!!! :3!!!!

Reply


rukia_u January 27 2008, 17:17:58 UTC
Wiii, la primera traducción!! Siempre me ha gustao este fic, y la traducción te quedó muy bien ^^

Sólo tengo dudas sobre una parte:

(sacado del original)

"“So, he really got a stick shoved up his ass?!!”

“Yeah, but it’s cool, ‘cos I took it out and put something else up there instead…”"

Y lo has traducido:

"-Así que… ¿Realmente se lo metiste en el trasero?

-Sí, pero es genial, ‘porque lo saqué y puse otra cosa ahí en su lugar…’"

Esto me parece que quedó raro.

En inglés se dice que 'someone has a stick shoved up his ass' cuando es orgulloso, arrogante o estirado, algo así; y aquí utilizan la expresión para hacer un juego de palabras, con lo de Naruto "metiendo otras cosas" en Sasuke.
Literalmente, la traducción de la frase del fic sería algo como

"¿Así que realmente tenía un palo metido en el trasero?"

Y la respuesta seguiría tal como lo has traducido:

"Sí, pero es genial, ‘porque lo saqué y puse otra cosa ahí en su lugar…’"

Perdón por ser tan picajosa XD lo demás está muy bien ^^

Reply

ilye_aru January 27 2008, 17:37:29 UTC
Ahahahaha, gracias por apuntarme el error. Creo que leí esa parte muy rápido xD. Soy muy distraída y no ayuda que siempre lea todo a alta velocidad.

¡Gracias por apuntarmelo xD!

Reply

adminarusasu January 27 2008, 18:09:58 UTC
Entonces lo corrijo, ¿no?

Gracias por la aclaración, Rukia! ^^

Reply

ilye_aru January 27 2008, 18:14:27 UTC
*le pellizca la mejilla*

Gracias a las dos por su paciencia xDDD

Reply


(The comment has been removed)

adminarusasu January 27 2008, 23:24:04 UTC
Arreglado. Gracias, Cide :D

Reply


vampisandi January 28 2008, 00:40:41 UTC
XDDDDDD
Me da mucha risa Sasuke pidiendo mimos XDDDDD

Reply


Leave a comment

Up