Льюис Кэрролл
«Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса»
София: Издательство литературы на иностранных языках, 1967.
перевод Нины Демуровой,
художник Петр Чуклев.
[поставлена на полку - сентябрь 2017]
первое издание перевода демуровой - это просто «маст хэв» для коллекции «алис». ну вот, теперь и у меня))) книга
пока без суперобложки (но с валетом, дамой и королем червей), поэтому #покажисвоюалису выглядит так:
внутри - переводы, которые с некоторыми изменениями войдут в
академическое издание. текстология в данном направлении - отдельная песня, думаю, в ближайшее время напишу об этом отдельно, а пока можно упомянуть что в 1991 году эта книга была
переиздана в том же виде в баку (разве что, с другой суперобложкой). я долгое время считал, что эта книга среднего формата, но на самом деле
она довольно большая - 205х260мм.
цветные рисунки на вкладках и черно-белые - по тексту. для примера я выбрал сцену с «безумным чаепитием»:
текст сказок предваряется внушительным предисловием переводчика «доктор доджсон в стране чудес и что он там увидел» ++ в самом начале идет посвящение отцу м.г.демурову, в последующих книгах я этого посвящения не припомню.