"A respected research institute wanted Chinese classical texts to adorn its journal, something beautiful and elegant, to illustrate a special report on China
( Read more... )
Although the entire thing is hilarious, I got a sort of meta kick out of:
"Chinese is a tonal language, which means words sounding the same can often have very different meanings depending on how they are spoken."
True, but interesting that they think that's relevant to a story about a writing form that isn't phonetic.
The Institute's "explanation" for what happened is, of course, hysterical. "Well, we consulted a Chinese expert who somehow didn't get the deeper meaning of 'Young housewives of fiery figures.'"
Comments 4
Reply
"Chinese is a tonal language, which means words sounding the same can often have very different meanings depending on how they are spoken."
True, but interesting that they think that's relevant to a story about a writing form that isn't phonetic.
The Institute's "explanation" for what happened is, of course, hysterical. "Well, we consulted a Chinese expert who somehow didn't get the deeper meaning of 'Young housewives of fiery figures.'"
Reply
Reply
Haha!
Reply
Leave a comment