Смотрю сериал на китайском, называется "Ода к радости" 欢乐颂. У европейского человека это сразу вызывает довольно специфичные ассоциации, я с ходу только знал, что это что-то века так из XVIII, а может даже XVII, кто там эти палки считает, и следовательно, невыносимо занудное. Ради интереса посмотрел в вики - оказалось, стихотворение немецкого поэта
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
А как сам сюжет? Типичное латинское мыло или специфика?
Reply
Мне его китайцы рекомендовали как отражающий современную жизнь, и выглядит довольно правдоподобно. Мне особо нравится, как они постоянно в вичате переписываются, то текстом, то голосовыми сообщениями, то у них группа общая - эдакая примета времени.
А сюжет как сюжет, у кого на работе проблемы, кто у брата пытается наследство отжать, и у всех амор и корасон конечно.
Текст Бекдел, кстати, для него впору делать обратный, для мужиков - в центре сюжета пять девчонок, и мужики показаны исключительно как придатки к ним.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment