Су Тун "Бину"

Oct 06, 2010 13:37



Каково расстояние между русским читателем и китайской прозой?
А между современным автором и историей девушки, жившей несколько тысяч лет назад?
Ближе, чем кажется.
В этом можно убедиться, познакомившись с творчеством одного из мастеров китайского слова, Су Туна. Первые же его произведения («Побег 1934 года», «Рис», «Жены и наложницы»), написанные в ( Read more... )

перевод

Leave a comment

Comments 2

fridrixsxaven October 7 2010, 05:01:42 UTC
приподнимаешь дары поднебесной и показываешь Небу, что не ведает стран и ведает всеми сторонами, странниками и странностями! Молодчинка! (о:

о словах - есть у меня в небесном твоём сотворчестве несколько тучек соприкосновения, но пройдусь по ним, босяк босиком, - позднее, как интернет заохочу с клавиатурой и чаем.
а сегодня - так держать,) послушных буковых буковок тебе и смелых смыслов!

Reply

dong_nali October 7 2010, 13:29:54 UTC
спасибо! это здорово*) странные странники во всех частях света хороши!
заходи, упряжь из слов нетерпеливо трясет гривой)

Reply


Leave a comment

Up