Leave a comment

nuevoli January 22 2009, 08:18:01 UTC
а что необычного в исландском языке?

Reply

ded_flint January 22 2009, 08:35:47 UTC
очень архаичный, ибо практически не менялся лет 500, если не больше

Reply

misha_makferson January 25 2009, 21:56:32 UTC
и вроде бы исландцы свободно понимают средневековые саги. Для сравнения написанное на древнерусском "Слово о полку Игоревом" изобилует темными местами о которых ведутся споры - что же автор собственно имел ввиду.
Да даже пьесы Шекспира написаны таким английским, что читая неадаптированные версии понять их трудновато.

Reply

vadlo January 22 2009, 08:36:31 UTC
У исландцев, например, нет фамилий. Только имя и отчество. Скажем, у некоего Эрика Торвальдсона сына Свена будут звать не Свен Торвальдсон, а Свен Эриксон. Правда, иностранцы, переехавшие в Исландию, не придерживаются этой традиции.

Reply

spinysun January 22 2009, 09:07:55 UTC
И -доттир для женщин.

Reply

savanda January 22 2009, 14:34:40 UTC
а когда женщина замуж выходит, как ее фамилия меняется?

Reply

spinysun January 22 2009, 14:40:37 UTC
У них нет фамилий! А отчество, у вас же отчество не меняется от того, что вы замуж выходите? Вот и у них не меняется.

Reply

savanda January 22 2009, 14:44:54 UTC
И от мужа к ней не переходит никакого имени, названия?

Reply

spinysun January 22 2009, 14:49:50 UTC
Неа, не переходит. :)
Дети, кстати, могут взять имя матери как основу для "отчества".

Reply

savanda January 22 2009, 14:56:51 UTC
Выходит, женщина до конца жизни остается в клане родителей? Я думала, архаика - это когда она полностью присоединяется к клану мужа.

Reply

spinysun January 22 2009, 15:06:48 UTC
Я не очень понимаю, как тот факт неналичия фамилии означает принадлежность к чьему-то клану. Отчество - это корни. Все. Вы же не отказываетесь от отчества замужем? Отец тот же? Ну вот.
Такой-то, cын такого-то женат на такой-то, дочери такого-то. И все дела.

Reply

savanda January 22 2009, 15:21:30 UTC
"Отчество - это корни. Все" - вот это модернистский подход, современный. У нас отчество уже что-то вроде рудимента, а в английском, к примеру, и того нет. В архаических культурах антропонимы очень важны, они прямо влияют на носителя, а их изменение означает, что изменился сам человек.

NB! Я не пытаюсь утверждать, что у исландцев архаичная культура! :) Я исключительно про язык.

Reply

spinysun January 22 2009, 15:53:04 UTC
Часть английских фамилий - это тоже преобразованное отчество. Да и наши Ивановы, Петровы и так далее - это ведь те же отчества. Дальше "Иван, сын Петра" и не шло. Привязки к профессии, месту жительства. Так что уж какой модерн? Просто где-то они окаменели до родового имени, а где-то так и остались тем, чем и являются - ссылкой на отца.
Вы к тому же так задавали вопросы, что казалось, что вы таки воспринимаете исландские отчества как фамилии. Но нет, у них просто нет фамилий. Отчество их, как и наше, отдельно от имени не имеет значения. Нельзя сказать о "мисс Гудмундсдоттир". Она либо Бьорк, либо Бьорк Гудмундсдоттир. Даже "строже", чем у нас - у нас еще можно к мужику обратиться "Петрович", а у них такого нет. Бьорк, кстати, в свете этого, не сознательно обрезанное имя - до сценического псевдонима, как эти наши Максимы, Славы и так далее, а полноценное официальное именование. Можно ей написать офицальное письмо и обратиться по имени - это будет нормально.

Reply

ded_flint January 22 2009, 08:37:47 UTC
кроме того, в исландском языке на каждое иностранное слово создаётся своё, поэтому очень мало (или нет вовсе?) интернациональных слов.

Reply

viesel January 22 2009, 09:18:54 UTC
о, как интересно.
А как по-ихнему будет компьютер? Интернет? Электричество?

Reply

ice_below January 22 2009, 10:21:35 UTC
компьютер - tölva
Интернет - Alþjóðanet
электричество - rafmagn

Reply


Leave a comment

Up