Chinese lesson

Jan 25, 2015 13:41

В пятницу делали домашку по китайскому. Задание - прочитать текст про двух девушек и сравнить их. Задание простенькое, но с целью выучить новые слова.
"XW толще, чем XL. XL худая. XW ниже, чем XL. XL высокая. Многие находят XL красивой. XL любит спорт. XW любит спать."Ну и дальше там в том же духе ( Read more... )

中文, китайские глазки, cultural_diversity

Leave a comment

Comments 4

puffin January 25 2015, 12:45:40 UTC

Мне так нравится про скрытые смыслы китайских иероглифов узнавать.

Reply

e1ga February 3 2015, 20:35:37 UTC
Мне тоже нравится ))

Reply


o_berezinskaya January 25 2015, 14:44:18 UTC
Оля, у нас то же самое )

Он (она) - раздобрел(а). В корне "добро".
"Поправиться" - тоже положительный смысл, тот же, что и выздороветь после болезни.
Даже "полный" - это изначальный позитив (не "пустой", не "щербатый")

А вот в корне "похудеть", "худой" - "худо", значит плохо.

Так что мы с мужем давно используем в этом смысле термин "постройнеть" )

Reply

e1ga February 3 2015, 20:36:03 UTC
Оля, а ты права! Я как-то про это не задумывалась )

Reply


Leave a comment

Up