SEPP (кузнец) и ШИБАТЬ; ВОЛХ-В и ВОЛ-ШЕБ-НИК

Jun 14, 2019 03:19



Согласно этимологам-уралистам, прибалтийско-финское SEPP («кузнец») образовалось исключительно внутри финно-угорских языков http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=sepp&F=M&C06=et ; при этом согласно этимологам-славистам, славянский глагол ШИБАТЬ, ШЕБАТЬ (махать, ударять) - образовался в увязке с древне-индийским: [kṣipáti; ксипати] (санскр.) - бросает, метает; [kṣēраs; ксеепас] (санскр.) - бросок - без какой-либо увязки с угро-финскими языками: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-16298.htm . Как и в сотнях других примеров лингвистами от СИЯ абсолютно игнорируется тот факт, что и славяно-язычные, и угро-финно-язычные племена жили на соседствующих и/или одних и тех же территориях. Равно как на связь с санскритом могут претендовать в равной степени и те и другие. Ко всему, упускаются и иные множественные связи слов.

Разберём SEPP и ШИБАТЬ в следующем семантическом поле:

зиб (ингуш.) - порыв, бросок, наскок, рывок, налет, атака;
зиббач (ингуш.) - шквал ветра;
зибби, зибке (ингуш.) - гарпун; зибки (ингуш.) - гарпунщик;
зиббака (иншуг.) - задира; Ср. забияка;
зиббат (ингуш.) - атака; зиббат де (ингуш.) - атаковать ("атаку делать").
© akievgalgei

zip [зип, дзип] (англ.) - быстро двигаться; звук чего-либо быстродвижущегося; N.B. Британские "этимологи" сочли звукоподражанием, не сравнивая ни с какими аналогичными словами ни в каких языках!
ZIPPER [дзиппе(р)] (англ.) - молния (на одежде, с 1932 года; как молния в небе слово не рассматривается): https://www.etymonline.com/word/zip

siba(ma), sibada [сиба(ма), сибада] (эст.) - махать, сучить, двигать, перебирая и задевая одним за другое, трепыхать, дрыгать; soputa(ma), siputa(ma), saputa(ma) [сопута(ма), сипута(ма), сапута(ма)] (эст.), siputtaa [сипуттаа] (водск.) - сыпать, насыпать, посыпать; трясти, дрыгать, дрыгаться;
[kṣipáti; ксипати] (санскр.) - бросает, метает; [kṣēраs; ксеепас] (санскр.) - бросок;
Zebedee, греч. Ζεβεδαῖος, ивр. זְבַדְיָה [Zvad'yah; Звадьях] - Зебедей, Зеведай, «Гром», «(Бог) Грома»;
Ср. завод («фабрика», вероятно, изначально «кузница»)[Spoiler (click to open)] N.B. вовсе не от гл. «заводить», по Успенскому; а Фасмер и вовсе не рассматривал;
sëpatë [сёпатё] (албан.) - топор;
sebedaei, sepadeje, sebedei (дат.) - название наконечников каменных топоров; «камни Зебедая (Грома)»:



[cheeb] (майя) - сильный, крепкий; кисть (для писания, рисования);
čœppe, čeppo, čieope, čeahppi [чеппе, чеппо, чеахппи] (саам.) - искусный, умелый, мастер;
sepitse(ma) [сепитце(ма)] (эст.) - изготовлять ручным способом, мастерить, ладить;
SEPP, sepa, seppa, seppi [сеппь, сепа, сеппа, сеппи] (эст.), siepā [сиепаа] (ливон.), seppä, sepän, sepyä [сеппя, сепян, сепюа] (водск., фин., ижор., карел.), seppü [сеппю] (карел.), šepp [шепп] (чудск., карел.), sep, р.п. sepän [сеп, сепян] (вепс.) - кузнец - и любой мастер - например,
- kingsepp [кинг сепп] (эст.) - обувной мастер, сапожник;
- ratassepp [ратаc сепп] (эст.) - колёсный, тележный мастер;
- kivisepp, müürsepp [киви сепп; мююр сепп] (эст.) - каменщик;
- aamissepp [аамис сепп] (эст.) - бондарь, бочар;
- laudsepp [лауд сепп] (эст.) - столяр;
käis sepal ~ sepil [кяйс сепал ~ сепил] (эст.) - ходил к кузнецу ~ в кузницу;
läks hobusega sepale [лякс хобузега сепале] (эст.) - отвёл лошадь к кузнецу ~ в кузницу [чтобы подковать]; -л, -ле - окончания внутриместного падежа, ответ на вопрос "во что, куда, к кому";
Niken eu šeppä šyndymiä (карел.) - Кузнецом никто не рождается;
sepatöö [сепа тёё] (эст.) - кузнечное мастерство;
Ср. Ζεβεδαῖος, Зебедей - Бог Грома;
sepisejumal [сепизе юмаль] (эст.) - Бог кузнечного дела;
sepista(ma) [сеписта(ма)] (эст.) - ковать, выковать (sepistab rauda - куёт железо; sepistas vikati - он выковал косу; igaüks sepistab oma saatuse ise - каждый сам куёт свою судьбу; ühiselt sepistatud võit - совместно выкованная победа);
Ср. также с важным изделием кузнеца:
seppel [сеппель] (эст.) - обруч-венок невесты.

шебырт(ны) (коми-перм.) - сильно схватить, загробастать; шевкйы(ны) (коми-перм.) - махать, размахивать (крыльями), трепыхаться;
шебала (рязян., тамбов. диал.) - лохмотья, ветошь, истасканная одежда;
шабала, шебала (костром.) - "баклуша, осиновый чурбан, из которого точат деревянную посуду"; шабал, шебала (костром., перм.) - "всякая деревянная посуда"; Ср. прозвище Шебал; высказывается осторожное предположение, что шебалом могли называть МАСТЕРА по изготовлению посуды. http://www.ufolog.ru/names/order/Шебалов ;
ШИБАТЬ, ШИБИТЬ (бросать, бить), ушибить, зашибить, шибкий; шибко (очень); шибати (укр.) - метать;
ОШИБКА, ОШИБАТЬСЯ - досл., промах; промахнуться, ударить мимо цели;
шыбаць (блр.), шибати (ц.-сл.) - бить, греметь, поражать;
шибам (болг.) - бью, хлещу; шибати (серб.), šíbati (словен., чеш.), šibаt᾽ (слвц.) - пороть;
szyb [шыб] (пол.) - предмет, со свистом летящий по воздуху; šуbа [шыба] (лужиц.) - помело, розга; šibaɫy [шыбалы] (лужиц.) - резвый, плутоватый;
sivaltaa [сивалтаа] (фин.), sievelde-, savelde- [сивелде,савелде-] (саам.), šibaldo- [шибалдо] (карел.), šəβälä- [шебяля] (мари) - ударять, наносить удар;
Ср. САБЛЯ.

Шибл (ингуш.), Щыблэ (адыгск.) - Бог Грозы;
Шибиля (карачаевск.) - Бог дождя и облаков;
шыбыла (карачаевск.) - молния;
žaibas (лит., лтш.) - молния.

В рамках данного поля становится предельно ясным значение многих топонимов, и ещё больше - значение фамилий и прозвищ, в частности:

Шипилово - деревня в Судогодском районе Владимирской области.
Шипилово - село в Юрьев-Польском районе Владимирской области.
Шипилово - деревня в Сусанинском районе Костромской области.
Шипилово - бывшая деревня, вошедшая в состав Москвы при её расширении в 1960 году
Шипилово - деревня в Городецком районе Нижегородской области.
Шипилово - деревня в Хвойнинском районе Новгородской области.
Шипилово - село в Мышкинском районе Ярославской области.
Шипилово - деревня в Угличском районе Ярославской области.
Шепилово - деревня в Московской области.
Шепилово - село в Кировоградской области Украины.
Шепель - село в Западной Украине.
Ср. Seppälä, Sipilä (многочисленные финские топонимы, означающие "кузница", "кузнечное", где -lä суффикс, обозначающий территорию) - в частности, Seppälä на ныне Бол.Берёзовом о-ве в Финском заливе; Sipilä западнее Хельсинки; Sipilä ниже Стрельны; пос. Seppälänkylä, Сеппяля под Петербургом, переименованный в Тарховку в момент дачного строительства в конце 19 века (финские наречия еще настолько широко использовались в Петербурге и окрестностях, что назвали не "Садовое", а - Тарховка - от tarhа [тарха] (фин.) - сад); и т.д.
Ср. Севилья, Sevilla - город на юге Испании, уходящий в прошлое в 3 тысячелетии до н. э., берёт начало от финикийского поселения Сефеле (якобы «низменность»: https://ru.wikipedia.org/wiki/Севилья ).
Ср. гора Сипил (Σίπῠλος) - ныне гора Маниса в Турции.

Шипилов, Шипелев, Шипел, Шипелько, Шипило, Шипиль, Шепп, Шеппе, Шипп, Шепелев, Шепель, Шепела, Шепилов, Шипила, Шипуля, Шебалов, Шибалов, Шибалов, Шеба, Шебал, Шебаев, Шибаев, Шебел, Шебеля, Зепп, Зепалов, Зепилин, Сепач, Сепеев, Сепелев; и т.д.
У финнов и эстонцев: Сепп, Сеппенен, Sepp, Seppainen; чётко означает "кузнец" (аналог очень широко распространенных славянских фамилий Кузнецов, Ковалёв, Коваль, Коваленко, Ковач, и германских фамилий Смит, Шмидт с тем же значением: "кузнец").
Ср. имя Сипил (от которого - болезнь сифилис).
Ещё в Европе: Sepanik (без внятной этимологии).
Также в италийских языках: Scipio [сципио, шипио] (лат., ит.), Escipió [эсципио] (каталан.), Escipión [эсципьён] (исп.), Scipion [шипьён] (фр.); для последних говорится о неясной этимологии и связи со словом скипетр (палка, жезл): https://it.wikipedia.org/wiki/Scipione_(nome)
Ср. Тибо, Тибуев, Тибуков, Тибишко, Тибушкин.

Ср. с учетом чередования начальных [s-] и [k-]:
- kipenä [кипеня] (фин.), kibin [кибин] (вепс.) - искра; См. кипиш: https://new-etymology.livejournal.com/22781.html
- кувалда; См. ковать, коваль, ковач (кузнец): https://new-etymology.livejournal.com/301596.html

___________________________

С этим же корнем, возможно, имеем также всем известное и любимое слово ВОЛШЕБНИК, на поверку агглюнативное:

ВОЛ-ШЕБ-НИК <- VÕLU SEPP (эст.), VELHO SEPPÄ (фин.) - "ЧАР КУЗНЕЦ", "ЧАРОДЕЙ"

Начальный корень из:

võlu, арх. võlhu [вылу, вылху] (эст.) - чары, обаяние; волшебный, чародейный, чудесный, чудодейственный; võlujõud, арх. võlhujõud [вылу йыуд, вылху йыуд] (эст.), võluvägi, р.п. võluväe, арх. võlhuwägi [вылу вяги, вылу вяе, вылху вяги] (эст.) - волшебная, чудодейственная, чародейская сила, чудодейственность, чародейство; võlusõrmus [вылу сырмуз] (эст.) - волшебное кольцо; võluvits, võlukepike(ne) [вылу виц; вылу пике(не)] (эст.) - волшебная палочка, орудие для ворожбы или гадания;
võlu(ma), арх. võlhu(ma) [вылу(ма), вылху(ма)] (эст.) - чаровать, очаровать, обворожить, заворожить, околдовать, заколдовать, наколдовать, заговорить (напр., võlus lapse terveks - отвёл(а) болезнь от ребёнка; võlus lapsele tiivad - наколдовал(а) ребёнку крылья);
võluv, арх. võlhuv, р.п. võluva, võlhuva [вылув, вылхув, вылува, вылхува] (эст.) - досл., чарующий, ворожащий, завораживающий;
võluja, арх. võlhuja, võlur, арх. võlhur, р.п. võluri [вылуя, вылхуя, вылур, вылхур, вылури] (эст.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; Ср. Влур, Овлур - половец, помогший князю Игорю бежать из половецкого плена (дважды упоминается в «Слове о полку Игореве»);
velho [велхо] (фин., карел.), võl [выл] (ливон.), van volh [ван волх] (вепс.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель;
волхв, ж.р. волховь, вълхвъ, влъхва (болг.), volhva [волхва] (словен.), волхат (вологодск. диал.), волх (новгородск. диал.) - волхв, колдун, чародей, знахарь, гадатель, предсказатель; валхвить (калужск. диал.) - предугадывать;
[valagás; валахас] (санскр.) - тайные чары.

поалхо, палхо (ингуш.) - маг, чародей; палтуьйса, paltu’ysa (чечен.) - гадалка, ворожея, шаман;
поал, пал (ингуш.) - магия, чары; гадание; реквизит, снаряжение для гадания (карты, камешки, кости животных и др.); сложное дело;
балий (арх. рус.) - врач, заклинатель, чародей; балии (арх. рус.) - врач; Ср. фам. Палий;
Ср. Пелей, Πηλεύς - имя мудрого старца из "Илиады";
[pal-; пал-] (аккад.) - знать, ведать.

См. АРБУИ, НОЙДЫ, ВОЛХВЫ. Pre-Christian wizardry of the Chuds, Estonians, Finns, Curonians, Livonians. https://new-etymology.livejournal.com/24456.html

____________________________

Ср. далее:

sivata [сивата] (фин.) - торопиться, быстро идти;
siva [сива] (эст.) - живо, быстро.

[сбк] (араб.) - опережать, обгонять, делать что-л. раньше другого, предшествовать во времени о событии; [сиба:к] (араб.) - гонка; [сабба:ка] (араб.) - обгоняющая, гончая; [са:бека] (араб.) - лошадь, первая пришедшая к финишу на скачках; [сабака се:лю матару] (араб. пословица) - букв., "его сели (потоки) обгоняют его дождь" (его дела обгоняют его слова); См. Н. Вашкевич в СИСТЕМНЫЕ ЯЗЫКИ МОЗГА, 2002;
шабаған (каз.) - гонец, нарочный, вестовой; яростно лающая (о собаке);
[чабък] (пушту) - быстрый;
köpek [кёпéк] (тур.), köpək [кёпэк] (азер.) - собака, охотничья гончая;
собака (укр., белор., рус., диал. польск.) - собака (не общесл.);
σπάκα [spaka; спака] (мидийск., по Геродоту) - волк;
[spā; спаа] (авест.), c̨vā [чваа] (санскр., по Фасмеру) - собака; [svaka; свака] (санскр., один из вариантов) - волк;
[sаbаh; сабах] (ср. парси, по Фасмеру) - собака.



събити (арх. рус.) - согнать, собрать; © yuri-ost
σοβεω [sobeo, собео, совео] (арх. гр.) - гнать, погонять; распугивать, разгонять, отгонять; быстро двигать, кружить; мчаться, спешить;
σευω [sevo, сево] (арх. гр.) - гнать, преследовать, выгонять, погонять, подгонять, подталкивать, побуждать, натравливать, устремляться, бросаться, спешить. © trueview

sav(mak) [сав(мак)] (арх. тур.) - гнать, прогонять, выпроваживать;
шабу (каз.) - бега, скачки; набег, налёт;
чаба́н (южн., курск. диал. в русском, по Далю), чабан (укр.), čоbаn [чобан] (кр.-тат.), [šubān; шубаан] (перс., по Фасмеру) - пастух, овечий пастух (т.е. "погонщик"); чаба́нить (юж. диал. рус.) - пасти скот;
Ср. фам. Сабанти.

Ср. также с явно однокоренными словами из ностратической базисной лексики:

[Spoiler (click to open)]шепа (макед.), šapa [шапа] (словен., хорв., серб.), ťapa [тяпа] (слвц.) - лапа;
sape (фр.) - мотыга;
Ср. сап (воен.) - траншея; Ср. сапёры; Ср. «тихой сапой» - «копать, подкапывать крадучись, медленно, незаметно идти, проникать куда-либо».

siipi [сиипи] (фин., водск.), siibi [сииби] (ижор., карел.), šiib [шииб] (людик.), siib [сииб] (юж.-эст.), tiib, р.п. tiiva, ч.п. tiiba [тииб, тиива, тииба] (эст.), tībõz [тиибёз] (ливон.) - крыло (птицы), перен. весло.

saba [саба] (эст.), sapa [сапа] (водск.), saparo, разг. sapa [сапаро, сапа] (фин.), sapara [сапара] (ижор.), sapero, saparo [саперо, сапаро] (карел.) - хвост;
сабак (тат., ойрот. алт.), сабақ (каз.) - стебель, ботва;
ч1аба (ингуш.) - женская коса;
ζαβός [zavós; завос] (арх. гр.) - вывернутый, выкрученный (по Фасмеру);
शेपटी [Śēpaṭī; шеепатии] (маратхи) - хвост;
尻尾 [Shippo; сиппо] (яп.), 尾部 [obu; обу, ибу] (яп.) - хвост;
C начальной т-(д-): tabār [табаар] (ливон.), [dabira; дабира] (араб.), daboolka [дабоолка] (сомали) - хвост;
C начальной х-:
хобот (общесл.);
ಹಾವು [Hāvu; хааву] (каннада) - змея;
kavēt [кавеет] (лтш.), kaboti [каботи] (лит.) - висеть, качаться.

sõnaus, fraseologismid, eesti keel, перевод

Previous post Next post
Up