«ИВАНА «КУПАЛА» = JAANIKU  PALA - Иванов Костёр

Feb 16, 2024 04:15

Не скоро ещё, но важно:

«ИВАНА «КУПАЛА» = JAANIKU PALA - Иванов Костёр !!! Не для купания собираются, а для разведения костров - "Гори гори ясно, чтобы [Солнце] не погасло!"

JAANIK, р.п. JAANIKU; jaanituli, jaanipidu - Середина лета, летний огонь, летняя вечеринка.
PALA (юж.-эст.) - костёр
Lähevad jaanikule, teevad jaanikut.
Они идут в Иванов день, делают Иванов день.

PALA (юж.-эст.) - костёр
А) PÕLE(MA), ПАЛИТЬ:
https://eesti-keel.livejournal.com/170137.html
Б) [BAL, BALA] (шумер.) - стержень; поперечная балка; наколотые высушенные дрова:
https://anti-fasmer.livejournal.com/413645.html


hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up