kallis poiss... ὁ παῖς καλός

Dec 03, 2024 11:55

kallis, kallike, kallima [каллис, галлике, галлима] (эст.) - любимый, любимая, дорогой, дорогая;
kallis [каллис] (фин., водск., ижор.), kaľľiš [кальлиш] (карел.), kaľľiž [калльлиж] (людик. и вепс.) - дорогой, дорогостоящий; дорогой, близкий сердцу, любимый, медовый;
kallita, kallitu [калита, калиту] (эст.) - дорогостоящий;
kallim [каллим] (ливон., эст.), kalliimpia [каллиимпиа] (фин.) - дороже.
<...>
[ghalaa; гали] غالى (араб.) - дорогой, возлюбленный.
<...>
καλός [kalos; калос] (арх. гр.) - красив, прекрасен - "надпись любимца", эпиграф в краснофигурной вазописи классического эллинского периода; найдено более 500 артефактов с таким эпиграфом, сопровождающимся личным именем изображенного юноши, либо словом παῖς [pais] (арх. гр.) - мальчик, юноша:


ὁ παῖς καλός [ho pais kalos] (арх. гр.) - "прекрасный" мальчик";
~ kallis poiss (эст.) - "возлюбленный мальчик" (poiss - См. https://new-etymology.livejournal.com/137937.html)
<...>
καλή [kalē] (арх. гр.) - красива, прекрасна - "надпись любимицы" (найдено около 30 изображний, в том числе гетер, куртизанок); См. https/en.wikipedia.org/wiki/Kalos_inscription ;
καλλονή [kalloní, каллони] (гр.) - красота;
καλύτερα [kalýtera, калитера] (гр.) - лучше; καλύτερος, κάλλιστα, κάλλιστος [kalýteros, kállista, kállistos, калитерос, каллиста, каллистос] (гр.) - лучший;
[калусу] (этрус.) - лучший.
<...>
Каллисто́ (Καλλιστώ, букв. «прекраснейшая») - в греческой мифологии аркадянка, дочь Ликаона (согласно Евмелу), либо одна из нимф (по Гесиоду), либо дочь Никтея (по Асию), либо дочь Кетея (по Ферекиду). Зевс превратил её в медведицу. Много лет спустя, по одному рассказу, она зашла в заповедный храм Зевса, за ней погнались аркадцы во главе с её сыном, и чтобы избежать её смерти, Зевс поместил её среди звезд и назвал Медведицей. Либо её сын, Аркад, или Ἀρκάς встретил её на охоте и хотел убить. Зевс вознёс обоих на небо созвездиями: Каллисто - Большой Медведицей, Аркада - Арктофилаком (Хранитель медведиц, ныне Волопас) или звездой Арктур в этом созвездии, либо Малой Медведицей. Ср. orso [орсо] (ит.), ursa, ursus [урса, урсус] (лат.), arth [арθ] (уэльс.), ἄρκτος [árktos, áрктос] (гр.), خرس‏ [xers] (перс.), ऋक्ष [ṛ́kṣa] (санскр.) - медведь; Ср. имя Arthur, Артур (=медведь); Ср. Arctic, арктический (=медвежий);
Каллио́па (Καλλιόπη, букв. «прекрасно-голосая», «красноречивая») - в греческой мифологии - муза эпической поэзии, науки и философии;
Каллироя (Καλλιρρόη, Καλλῐρόη, букв. «прекрасно-текущая») - в греческой мифологии - океанида (либо наяда), дочь Океана и Тефиды. Её мужьями также считаются Посейдон и её брат, речной бог Нил. От Нила она родила дочь Хиону.
<...>
[kala; кала] (санскр.) - часть чего-л., искусная работа, мастерство;
qualis, qualitas [квалис, квалитас] (лат.), qualità [квалита] (ит.), quality [кволити] (англ.) - качество.

Ср. [i.lu, el.lu; и.лу, эл.лу] (шумер.) - радость, наслаждение;
ilu [илу] (эст.), ilā [илаа] (ливон.), ilo [ило] (водск., фин., ижор., вепс.) - радость, удовольствие, услада, наслаждение, красота;
ilus [илус] (эст.) - красивый, прекрасный;
иләмле (тат.) - красивый, прекрасный.
<...>
ήλιος [илиос, хилиос] (гр.) - солнце; ηλιακός [илиакόс, хилиакόс] (гр.) - солнечный;
Hλιος, Helios, Гелиос - гр. бога Солнца;
Гела, также Галь-ерд - вайнахcкий бог Cолнца.
<...>
[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумыкск.) - пламя, огонь; улан (бурят.), улаан (монг.) - красный (как в Улан Батор - «красный богатырь»; Улан Уде - либо «красная река», либо «красные ворота»); алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарерск.), aile (мэнск.) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεαίνω (арх. гр.) - нагревать; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.
<...>
helotta [хелотта] (фин.) - светить (о солнце); helle [хелле] (фин.) - жара, зной; heledus [хеледуз] (эст.) - светлость, яркость; helenda(ma) [хеленда(ма)] (эст.) - сверкать, сиять, блестеть, блистать; алеть, светлеть, светиться, озаряться; helendus [хелендуз] (эст.) - свечение, сверкание, блеск (напр., taevas helendasid kirkad tähed - в небе светились ~ сияли яркие звёзды; kuu helendas läbi pilvede - луна светила сквозь тучи; lumi helendab päikese käes - снег блестит ~ сверкает на солнце);
helendasik [хелендасик] (эст.) - светлый, светящийся, святой, непорочный человек; Ср. gelin [гелин] (тур.) - невеста; gelincik [гелинджик] (тур.) - мак, роза, ласка, горностай, "невесточка";
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (людик.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, светлая, яркий, яркая; 2) живой, звучный, звонкий, звучная, звонкая;
hell, р.п. hella [(х)элл, (х)элла] (эст.), ellä [элля] (водск.), hellä [хэлля] (фин., ижор.), hellü [хеллю] (карел.) - ласковый, ласковая, нежный, нежная, любовная, ласковая, чуткая, чувствительная, уязвимая, ранимая (напр., в эст. hell tunne - нежное чувство; hell pilk нежный - ласковый взгляд, умильный взор; hellad sõnad - ласковые слова; laul tegi hinge hellaks - песня растрогала, умилила душу; puhus mahe ja hell lõunatuul - дул нежный и ласковый южный ветер); helakka [хелакка] (фин.) - яркий, сверкающий, ярко-красный.
<...>
Ср. имена Ольга, Хельга; Елена, Helena, Ἑλένη [элени], Λενιώ [ленио], Лена, Олена, Олёна, Алёна, Еления, Илена, Илления.
<...>
altın [алтын] (тур.), алтын (татарск., казахск.), oltin [олтин] (узб.), алт (монг.) - золото;
kuld, kulla [гульд, кульд, кулла] (эст.), kulta [культа] (фин.) - золото; производные: keltainen [кельтайнен] (фин.) - золотой; kollane, kolvane [коллане, колване] (эст.) - жёлтый; kel'i̮t [кельыт] (удм.) - рыжий; kelaź [келазь] (мокш.) - лиса; kel'i̮d [кельыд] (удмуртск.) - бледно-выгоревший;
gold [гоулд] (англ.), Gold [гольд] (нем.), guld [гульд] (шв.) - золото; произв.: gelb [гельб] (нем.), yellow [йеллоу] (англ.), gul [гуль] (шв.) - желтый (золотистый);
золото, злато; произв.: жёлтый (золотистый).
<...>
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim; су.лум, су.лим] (шумер.), [šalummatu; шалуммату] (аккад.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sauil [сауил] (гот.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце;
selge [сельге] (эст.), sieldõ [сиельды] (ливон.), seltšiä [сельчиа] (водск.), selkeä, selvä [селькеа, сельвя] (фин.), selkiä [селькиа] (ижор.), selgei [сельгеи] (карел.), šelged [шельгед] (чуд.), seľged [сельгед] (вепс.), čielggas, sälve [чиельггас, сяльве] (саам.) - ясный, яркий, чистый.
<...>
Ср. также с цветами яркого оттенка: γαλάζιος, γαλανός [галазиос, галанос] (гр.) - голубой, лазурный;
Ср. фам. / имя Галис, Галлис, Халис; «кристально чистый, без малейшей примеси, настоящий; с чистой душой»: https://nominic.ru/Фамилия/Галис ;
Ср. глаз;
Ср. слеза;
Ср. glaesum [глезум] (лат.) - янтарь;
glass [гласс] (англ.), glas [глас] (нем., шв.) - стекло;
glace [гляс] (фр.) - лёд.
<...>
Ср. κλύζω (гр.) - чищу, промываю; N.B. отсюда κλύσμα (гр.) - клизма;
kludźić (лужиц., по Фасмеру) - убирать, приводить в порядок;
клюдь (устар. рус.) - красота, порядок, приличие; kl᾽ud, klid (чеш., по Фасмеру) - порядок, мир;
клюжий (устар. рус.) - пригожий, миловидный; уклюжий (устар. рус.) - видный, складный, статный, пригожий, гожий, годный, способный, ловкий; Ср. фам. Клюжин, Калюжий, Калюжин;
неуклюжий (рус.) - неловкий.

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up