Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда - проект с китайским поставщиком (часть 3)

Jul 07, 2017 11:36




Изменить материалы без согласования, убеждать в том, что дефектный семпл будет работать - в заключительной части главы расскажу о китайских уловках в проектной работе.

Предыдущие посты серии "Китайцы - руководство по применению":
Вступление
Первый визит в Китай (то, что изменило меня и мою жизнь навсегда)
Миф о том, что Китай - это страна, где всё невероятно дёшево (часть 1), (часть 2), (часть 3)
Визит на китайскую фабрику
Энди, она же Вивиан или китайцы, с которыми мы работаем (часть 1), (часть 2)
Ни шагу вправо, ни шагу влево, но всё равно не туда - проект с китайским поставщиком (часть 1), (часть 2)
Китайский распорядок жизни (часть 1), (часть 2)

Перед производством любимая тактика китайцев - подсовывать образцы с небольшими дефектами и убеждать, что при массовом производстве все изъяны будут устранены. Верить им или нет -ваше личное дело, всё, как всегда, зависит от личных отношений. Я бы рекомендовал довеять, но проверять.

Если говорить об электронных товарах, то у них часто не закрываются крышки, отваливаются кнопки, отслаиваются логотипы и не работает часть функционала. В «начинке» устройства наблюдается полный бардак, так как девайс явно собирали вручную и наспех. Китайцы действительно будут стараться внести максимальное количество исправлений и сделать лучше. Но вряд ли будет лишним убедиться, насколько хорошо у них это получилось. Иногда даже в финальных образцах кнопки не совсем работают, штекер не совсем зафиксирован, а цвет материала не совсем тот, который указан в техническом задании. И если не потребовать переделать и предоставить ещё один образец, обещания улучшений могут быть забыты, а по отношению к дефектам и неточностям, вас будут убеждать, что покупатель и оптовый клиент ничего не заметят. Несмотря на вечную нехватку времени, увещевание начальника, что товар нужен ещё «вчера», а его не будет даже завтра, лучше добиться желаемого. Когда образец на руках, есть хотя бы небольшая уверенность в том, что вас правильно поняли, и вам не будет стыдно за конечный результат. Хотя, опять же, не факт, что не будет сделано попытки ухода от ответственности и подлога.

Во всех диалогах нужно быть очень осторожными со словами и десять раз переспрашивать, если вам непонятна та или иная фраза. Когда китайцы не хотят/не могут выполнить задачу или хотят сделать подлог, они будут стараться ввести вас в заблуждение скрытыми выражениями и требовать от вас подтверждения того, о чём вы лишь можете только догадываться. Вот пример такого диалога, который в своё время запутал меня. В тот момент мы делали уже второй заказ, и мне казалось, что уже можно расслабиться и всего лишь подтвердить производство по разработанным ранее критериям:

Поставщик: Hello Alex, I need to confirm material for the mass production of our device. (Привет, Алекс. Я хочу подтвердить материал для производства нашего устройства).
Я: Which kind of confirmation you need? I think that we already confirmed everything! (Что требуется подтвердить? Мне казалось, что всё уже подтверждено).
Поставщик: Yes. But I need to confirm that the material should be the same to our latest sample. (Да, но мне нужно подтвердить, что материал должен быть аналогичным нашему последнему образцу - ВАЖНО! ЗДЕСЬ И БЫЛА УЛОВКА!).
Я: So if no changes and that’s it’s really the same to the latest sample, I can confirm it. (Если действительно не было изменений и устройство будет аналогично последнему образцу, я могу подтвердить).
Поставщик: OK. Thank you. (Хорошо, спасибо).

Уловка поставщика была в том, что они имели ввиду ИХ образец, из материала который ОНИ сделали в самое последнее время. Они, конечно, кидали мне письмо с просьбой рассмотреть замену материала, но я на него не ответил, а в чате от замены отказался. Поэтому я имел ввиду НАШ образец из того материала, который мы согласовали ДЛЯ НАШЕГО производства, и который с формальной точки зрения не меняли до этого момента. Поставщик, судя по всему, наштамповал большую партию для другого клиента и решил сэкономить на производстве для нас, использовав новый материал, который был ИХ последним образцом.

Проблему мы, разумеется, поняли, но уже на этапе контроля качества. После пары дней онлайн-перепалки заказ мы забрали (так как в случае не поставки мы теряли бы значительно больше, да и изменение материала на свойствах устройства не сказывалось, лишь визуально удешевляя его внешний вид), а поставщик сделал небольшую скидку, несмотря на то, что он упорно врал, что новый материал обходится ему даже дороже. На третьей партии мы, после очередной перепалки, вернулись к исходному качеству и нормальному внешнему виду изделия. Так что потребителю не стоит удивляться, почему в случае производства в Китае одна партия может отличаться от другой. Просто потому, что она действительно другая.

Это для вас важно соответствие согласованной спецификации, а для китайца важно произвести товар, который у него заберут. С китайской точки зрения он в срок подготовил вам товар, и не так важно, что материалы и компоненты немного отличаются. Товар же тот же самый, и его потребительские свойства почти те же самые. Так что любой новый проект - это немного лотерея, и очень много «почти».

***

Ещё одна сложность работы с Китаем - буквальное восприятие поставленной задачи. Причём, настолько буквальное, что под это прямолинейное восприятие приходится долго подстраиваться.

Вы наверняка уже слышали истории про пиджаки с одним рукавом или партии корпусов со старательно выведенной царапиной, сделанные «по предоставленному образцу». Эти истории могут в одинаковой степени быть и байками, и правдой. У меня нет причин не верить этой информации, а вы свои выводы о её достоверности можете сделать на основе моего повествования.



Как я говорил выше, желание клиента оспаривается лишь в определённых случаях, а в отношении иных желаний работает только принцип ублажения. Поставщик, к сожалению, не думает, а только делает.
Попросили вы более компактную упаковку для гироскутера, вам её сделали и даже каком-то чудесным образом запихали туда сам скутер, несмотря на очевидное несоответствие размеров. Скутер даже поместился в упаковки. Вот только в процессе транспортировки большая часть упаковок развалилась или уже на грани. Была подтверждена к производству игрушка с одним глазом - вся партия будет именно такой. Откуда поставщику знать, какие у вас в диком Западном мире мультипликационные герои и сказки? Затёрся узор на посуде - то же самое будет при массовом производстве, так как никто не подумает, что может быть по-другому.

Как я уже не раз повторял, задачу следует ставить максимально конкретно, и обязательно несколько раз нужно проверять адекватность её исполнения. Уменьшаете упаковки - попросите фотографии укладки и ещё лучше - фото, где видны измерения рулеткой. Попросите партнёров пришить глаз дефектной игрушке или нарисуйте этот глаз самостоятельно в графической программе. Только проследите за тем, что глаз нарисован более-менее синхронно, так как игрушку с косоглазием китайцы для вас так же не задумываясь изготовят. Перед производством посуды следует попросить фотографии каждой чашки и тарелки и проследить, что никакой элемент декора не затерялся.

Проект с китайцами - это, конечно, совместный проект, но в большей степени проект ВАШ. Поэтому вы должны ставить конкретные задачи, разбираться в деталях, оценивать влияние требований на функционал и контролировать исполнение поставленных задач. Будьте уверены, в том, что вряд ли кто-то сможет сделать это лучше. Согласования и подтверждение деталей, безусловно, увеличивают срок проекта, но это увеличение разумно, исходя из возможных последствий. После нескольких совместных проектов, даже самый строптивый поставщик поймёт, что в вашем случае лучше сделать то, о чём вы договаривались (хотя это не гарантирует, что он не будет предпринимать попыток сделать что-то по-своему). В случае работы с китайцами, вы никогда не сможете расслабиться и быть уверенными в том, что всё пойдёт как надо. Но контроль и вовлеченность помогут минимизировать риски и получить продукцию, в которой реализованных требований гораздо больше, чем условных «почти».

Данный текст создан мной и является объектом моего авторского права. Я не против перепостов и копирования информации, но прошу давать ссылку на оригинал. © el-gato.livejournal.com

chinese suppliers: a user manual for

Previous post Next post
Up