У нас в Питере обращаются "дама" - к женщинам соответствующего возраста. Например: "Я стою за той дамой", "Дама, вы выходите на следующей?", "К вам какая-то дама заходила" и пр.
Еще обращаются "уважаемый", "уважаемая". Ну и "мужчина", "женщина":))
Я «уважаемый»/«уважаемая» чаще слышала с каким-то негативном оттенком. Типа «уважаемая, может, помолчите?». «Дама» слышала, но как-то неестественно воспринимается. «Мужчина»/«женщина» - повсеместно, но мне не нравится.
в Беларуси до лукашенко начали приживаться традиционные ...спадарыня, спадар, спадарства.. как уважительная форма обращения вне возраста. сейчас распространено в основном в белорусскоязычных и интеллигентских кругах. но я думаю, что с возвращением культурной и языковой независимости оно вернется в более широкое употребление.
В русском языке только бесперсональное, практически всё остальное звучит либо вымученно, либо вульгарно. Хотя я использую обращение "дама". Зато такую глубину негативных эмоций, какую можно вложить по-русски в обращение "уважаемый" не встретила ни в одном другом языке :)))
Re: такую глубину негативных эмоций, какую можно вложитenter_prettyMarch 18 2021, 18:42:17 UTC
Я прям с трудом представляю, это как мне пришлось бы сдерживать раздражение, если бы я назвала кого-то «уважаемый». «Уважаемый, соблаговолите выйти вон.» Как-то так.
Comments 59
А в русском с этим напряженка.
Reply
Reply
Еще обращаются "уважаемый", "уважаемая".
Ну и "мужчина", "женщина":))
Reply
«Мужчина»/«женщина» - повсеместно, но мне не нравится.
Reply
"Дама" - с некоторым пиететом:)
Питер - он вообще особенный:) Есть свои интеллигентские чудачества:)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Зато такую глубину негативных эмоций, какую можно вложить по-русски в обращение "уважаемый" не встретила ни в одном другом языке :)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment