"Снова о драконе и витязе"

Jun 29, 2013 17:38

( 1, 2)

Я давно хотел написать о советском грузинском мультфильме 1976 года "Снова о драконе и витязе":

image Click to view



В чём смысл этого мультфильма? Как-то я хотел задать этот вопрос вам, но с тех пор у меня появился собственный ответ на этот вопрос.

На первый взгляд, мультфильм "Снова о драконе и рыцаре" один в один содран с венгерского мультфильма 1967-го года "Новые варианты сказки о драконе" (его можно посмотреть тут, например). За одним важным исключением - венгерский мультфильм смешной, а грузинский - нет. Или это такой особый грузинский юмор, который не смешной. Потому что, ну, грузинский.

С другой стороны, обратите внимание на то, что грузины знали, о чём именно они рассказывают. Я писал: Сюжет про принцессу и дракона изначально другой. Хотя в поздние времена он и смешался с историей про Нечеловеческое Зло и похитителя, это уже профанация. Венгры не способны различить сюжет про дракона и царскую дочь, и сюжет про Кощея (повелителя подземного мира), который похитил Прекрасную Деву, поэтому они слили эти сюжеты в один; не они первые, конечно. А всё дело в том, что для них эти истории в равной степени бессмысленны.

Грузины - совсем другое дело. Самая смешная шутка мультфильма - это "по мотивам старинной грузинской сказки" - "Все знают эту сказку". Это шутка по поводу интеллектуального уровня и кругозора советских цензоров, потому что в мультфильме близко к тексту пересказывается легенда о Святом Георгии (змей, источник, человеческие жертвы и т.д.). Святой Георгий - один из небесных покровителей Грузии, самый почитаемый в Грузии святой. Именно в Грузии было обнаружено одно из первых упоминаний "Чуда Георгия о змие", ещё до того, как эта легенда попала в Европу в результате Крестовых походов.

Всё это не снимает вопроса о том, какая логика стоит за показанными сценами и их последовательностью...

( продолжение следует...)

сказка

Previous post Next post
Up