Глава 59.
Айдахо. Окраина Каскейда. Наше время.
-Швейцария!- вскричал Суэггер.
-Вот что они сделали: угнали их собственный самолёт и приземлились в Берне, все вместе. Вроде бы это был десантный отряд - очень небольшой, коммандос, я полагаю - но нацистами они наелись. Так что десантники забрали её и улетели в Швейцарию. (
Read more... )
Comments 12
(The comment has been removed)
У нас - либо самокозление с завалом трупами и винтовкой на троих, либо победобесие. Иначе не получается.
А американец выхватывает моменты, которых среди нас никто не видит.
Reply
(The comment has been removed)
Расклад крутится вокруг гонок NASCAR. Лежит на Флибусте, к примеру.
http://flibusta.net/b/242444/download перевод Саксина. Другого нет.
Reply
прослезился, милота...
Reply
Ещё есть раздел благодарностей от автора. Я считаю, его тоже нужно перевести, но это уже не книга.
Reply
Reply
Reply
P.S. Кстати очень удивился что в I, Ripper обошлось без Боба Суэггера.
P.P.S. Ну и за перевод, конечно, спасибо - большая работа была проделана.
Reply
Rippera и сам очень жду. Полагаю, что получится архиинтересно.
Reply
Leave a comment