Leave a comment

Comments 46

Rouge - Translation ballpennifuma November 14 2012, 08:43:55 UTC
O////////////////////O

I didn't expect rouge will be like that!!GAH!!NOW MY FACE IS SO RED!!

These lines..."So you’re already wet? “yia”.I’ll make you say, “wooo-yia”.Feel my beat feel it slow, right now" I didn't expect that!

So is this song...."that" kind of song? GAWHAFHLAFWLADWNAIRDMSAFGELWQ THE FEELS!!

THANK YOU FOR THE TRASNLATION!!I'VE BEEN WAITING FOR THIS! :** ILABSHUUU XD

Reply

Re: Rouge - Translation golden_mushroom November 14 2012, 08:53:09 UTC
Haha i know right? When I read it for the first time I spilt the drink I was holding from laughing

I don't think it's just about "that" I think it's about love too :)

No problem! Thanks for commenting :D

Reply

Re: Rouge - Translation ballpennifuma November 14 2012, 10:37:41 UTC
"that",love and..somehow sad song..this song is really great! *O* Fuma-kun is really talented~.

This song..it's so perect..every word of it....the feels...(i'm being weird).

"Baby, Baby, Please don’t say good bye" <--- this line ... it always strucks me. ;A;

Reply

Re: Rouge - Translation golden_mushroom November 14 2012, 10:42:41 UTC
Yeah I really like this song too :)
He is talented! I love his voice

Haha don't worry I know what you mean! The message in the lyrics is really sweet.

Reply


bigbang_mint November 14 2012, 09:20:25 UTC
wooooooooooow thank you so much ;www;
I've already surprised when i read Rouge lyrics on the scanlation o///o

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 09:35:53 UTC
No problem :)

Haha I was surprised too. But at least the whole song isn't like that :)

Reply

bigbang_mint November 14 2012, 10:24:43 UTC
but read the whole lyrics makes me crying
it's really sad ne ;o;

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 10:30:16 UTC
Yeah the lyrics are sad aren't they! I felt sad when I was translating it :(. My friend cried too when I sent him the lyrics earlier

Reply


eperlekvar November 14 2012, 11:39:44 UTC
Rouge: what the actual fuck? I don't think it was a good idea for a 17-year-old guy to sing about sex. o_O *shakes head* If he was in another band it wouldn't be that wrong, lots of people aren't virgins in the age of 17 (still would be weird though, he's too young for dirty songs), but considering that this is a song on Sexy Zone's album, also featuring a 12 and a 14-year-old kid... I think that this song was seriously a BAD choice. Johnny and Co. has to choose between sexiness and also featuring kids in their early teens. Both of them isn't gonna work, may it be surprising for some.
Sorry for my anger, I liked your translations, but this... Arrghh. *facepalm*

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 12:46:09 UTC
I would have to disagree about Fuma being too young for the song. As you said lots of people aren't virgins at his age. But I do agree the lyrics are inappropriate for the age of Sexy Zone as a whole. However, I honestly don't think anyone realised they were bad? Look at the English in the song, there's mistakes everywhere. The capitalisation of words after commas, misspelling words like "cos", "good bye" and "yiah", sentences that don't make sense like "She's one I love" etc. The person who wrote the lyrics to the song didn't have a good grasp on English, and probably didn't realise that the lyrics they wrote sounded so gross. J&A probably doesn't know what it means. Fuma probably doesn't know what it means. All of the members of Sexy Zone probably don't know what it means, except maybe Marius but he's the last person we'd want to be able to understand it :/. So rather than the song being a bad choice, I think the weird English in the lyrics was a bad choice, if that makes sense ( ... )

Reply

eperlekvar November 14 2012, 14:17:49 UTC
About Fuma being too young for the song - yeah, lots of people aren't virgins at the age of 17. But that doesn't mean that it's advisable for them to perform songs like this. It's just... no. Maybe 5 years later. Not now. (Maybe I think this because of my own experience. I can't even take my own teen past self serious, when it comes to sex. XDD ( ... )

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 15:18:29 UTC
Ah okay, I can kind of see what you mean. I'm only 18 myself so I don't see it as bad at the moment I guess. When someone younger like Marius or Sou or someone starts singing these sorts of songs when they're 17 I'll probably be like D: nooooo. Haha ^^.
The person may have known to some degree what he was writing about... But I don't know it just seems like they might not know how it sounds in English. I'd personally side eye a western singer if I heard them sing those sorts of lyrics though haha. Yeah this song sounds perfect for Jin lol. Hopefully their age difference will become less noticeable in the future? I mean there are plenty of JE groups with big age gap in members. V6 has a gap of like 10 years or something ridiculous. So I'm just hoping that they'll get less awkward when they're older. :D

Reply


kanazawa_ren November 14 2012, 12:11:44 UTC
Wow,,Rouge's translate was suprised me. I never think it's like that but at the end Rouge is really a good song, ne..?? :D
Thank you for translating and really sorry for my bad english.. :)

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 12:50:52 UTC
Yeah some of the lyrics are a little weird, but the message of the song overall is good in my opinion :)
No problem! And don't worry, your English is fine! I can understand you :)

Reply


tomoyuki_101 November 14 2012, 14:04:19 UTC
thanks for translating teleportation , my favorite song XD , SZ album really sugoi na.., the music that was served totally catch my ear . i could say even if i'm JUMPers too that i love this album more than JUMP world Album hahahaha *slaped

Reply

golden_mushroom November 14 2012, 15:21:01 UTC
No problem! Teleportation is one of my favourite songs on the album too.
Haha don't say that! Jump World was good too ^^ but if I had to choose I'd probably choose this album too lols.

Reply

tomoyuki_101 November 15 2012, 00:25:34 UTC
hahahaahaha :D , the song in this album is more variatif . Ballad , dance ?? pop , the ballad one i love kimi to milkyway ,may be could you translate it too ? :D

Reply

golden_mushroom November 15 2012, 01:39:30 UTC
Yeah I know what you mean ^^
I don't think I'm going post any more, people on Daybreaker said it was bad and I didn't realise :/. So it's probably better that I don't spread my bad translations

Reply


Leave a comment

Up