Сказки и Легенды Ламботеро.

Oct 26, 2018 22:24


Предисловие к ламботерийским сказкам и легендам.
Сказки и легенды Ламботеро - это уникальный животворящий колодец ламботерийской нации.
Можно назвать ламботерийские сказки и легенды народным университетом, в который, с самого рождения попадают наши дети. Вместе с молоком матерей они, через сказки, впитывают народную мудрость и героические национальные образы. А повзрослевшие юноши и девушки черпают в древних легендах вдохновение и проверенные веками, модели поведения.

Непохожие, странные, иногда даже пугающие, но всегда захватывающие , наполненные живыми образами, сказки Ламботеро, могут сбить с толку европейского читателя, воспитанного на кастрированной стерильной европейской морали и загнанного в узкие рамки религиозных монотеистических догматов.
Добро и Зло в ламботерийских сказках - очень условны и часто меняются местами. Что с непривычки, ввергает новичков в шок. Но со временем, читателю начинает раскрываться вся мудрость, непорочность, искренность и чистота, заложенные в ламботерийских сказках и легендах.

Экзотические образы встречающиеся в сказках и легендах, часто имеют под собой реальные исторические прототипы. Историки до сих пор устраивают жаркие баталии насчет многих ламботерийских легенд, с целью их строгой исторической классификации и попыткой переноса их в официальную историю острова.

Мальчик Чуро и бессердечная мать.


На опушке большого леса недалеко от моря жила одна женщина со своим сыном. Они были бедными и зарабатывали на жизнь плетя из лиан шуги*, которые потом мать продавала на рынке. У маленького Чуро совсем не было друзей, он был очень одинокий.

Однажды, рано с утра, мать пошла на рынок продавать обувь, которую они наплели. Мальчик вышел из дома и пошел по тропинке в надежде найти себе друзей.

Шел Чуро по лесу и спустя некоторое время вышел на побережье. Где-то неподалеку за большими валунами он услышал веселые крики и радостный смех. Мальчик поспешил туда, выглянув из-за валуна он увидел, как прямо на песке возле моря резвилась ватага крабов-прыгунов. Они весело играли в различные игры, пели и плясали.

Чуро вышел к крабам и попросил их взять его к себе в компанию.

- «Нет!» Сказал самый крупный из них. - Мы не будем с тобой играть, потому что ты не нашего роду-племени.

Отвернувшись, крабики опять стали играть и смеяться, а маленький Чуро, горько заплакал и пошел от них прочь.

- «Почему все так несправедливо?» - Горестно, вопрошал мальчик. - «Почему cо мной никто не хочет играть?»

Так плача и причитая Чуро шел по тропинке обратно к дому.

- «Чего ты плачешь?» вдруг мальчик услышал тихий голос.
Чуро оглянулся и увидел старика, который сидел на камне и пристально смотрел на него.

Старик** этот был очень странный, весь в лохмотьях, которые скрывали всего его с головы до ног. Большая грязная борода, поросшая травой, в которой ползали муравьи спускалась до земли.

- «Расскажи мне, что случилось маленький мальчик?» - голос у незнакомца был какой-то шипящий, со странным цокотом.

Чуро рассказал старику о своих горестях и о том, что он очень хочет найти друзей.

- «Да, это беда» - Сказал старик - «Но, не печалься, я знаю, как помочь твоему горю»

Чуро очень обрадовался: «Расскажи дедушка, что мне делать?»

- «Я могу сделать так, что у тебя появятся друзья, но за это ты должен отдать мне одну вещь.» - Старик блеснул глазами из-под лохмотьев.

- «Но у меня ничего нет» - Сказал мальчик. - «Если хочешь, я принесу тебе пару новых шуг, мы с матушкой плетем их сами»

- «Не нужны мне твои шуги» - покачал головой старик и посмотрел на свои позеленевшие, покрытые мхом, страшные ступни с черными ногтями.

- «Ты должен принести, самое дорогое, что у тебя есть» - голос старика стал еще более зловещим. - «Принеси мне сердце твоей матери»

- «Но как же так?» - Заплакал Чуро - «Ведь без сердца моя матушка умрет?»

- «Ну, как хочешь» - Старик отвернулся - «Если тебе и вправду нужны друзья, ты принесешь мне то, что я хочу»

Совсем поник Чуро и поплелся домой. Заходит он в дом, а с порога запахло едой, мать варила вкуснейшую похлебку.

- «Пришел уже? Ну садись за стол» - приветливо сказал матушка.

-«Вот смотри, какой я тебе платок на шею купила.» - с этими словами мать достала красивый пестрый платок и повязала его мальчику на шею.

- «Когда тебе будет грустно и одиноко, просто подержись за него и вспомни меня» - сказала женщина и крепко обняла Чуро.

После трапезы мать сказала сыну, что немного отдохнет и прилегла на кровать.

Чуро долго раздумывал над словами странного деда, да и решился. Он взял со стола большой нож, которым мать часто резала репу и капусту, подошел к спящей женщине и одним ударом вырезал ей сердце.

Он завернул теплое, бьющееся сердце в шейный платок, что подарила ему матушка. Вышел из дому и побежал к тому месту, где встретил старика.

А старый бродяга и не думал уходить, он сидел на валуне и курил трубку с черным цветком.

- «Вот, держи!» - воскликнул Чуро. - «Это сердце моей матери, самое дорогое, что у меня было!»

Старик схватил сердце и спрятал его в складках своих лохмотьев, после чего громко расхохотался.

- «Я сдержу свою часть уговора, мальчишка» - хрипло зашипел старик, после чего он резко для своих лет вскочил на ноги кинул трубку под ноги и растворился в едком дыме.

- «Иди домой, там ты получишь то что заслужил» - раздался голос откуда-то из воздуха.

Чуро пошел домой. Когда он зашел в комнату, то начал искать, то что должен был дать ему старик, но ничего не нашел.

-«А ты дрянной старик!» - воскликнул мальчик. - «Обманул, старый плут!»

Чуро в гневе хотел было стукнуть кулаком по столу, но вдруг его рука стала резко уменьшаться. Он сильно испугался. Руки стали уменьшаться и искривляться, кожа на теле стала грубеть, покрываться буграми и шишками. Он хотел было закричать, но из его странной угловатой и плоской головы издался только тихий писк.

Когда на пол упала его одежда, то Чуро нигде не было видно. Из штанины выглянули глазки-бусинки и медленно выполз маленький краб. Он стоял посреди комнаты, оцепенев и пошатываясь.

Вдруг маленький краб высоко подпрыгнул и радостно закричал: - « Ура! Теперь я знаю, что делать!» - с этими словами крабик помчался на побережье, прямо к большим валунам.
Уже подбегая он слышал радостные, веселые крики тех прибрежных крабов, с которыми он повстречался утром.

Краб по имени Чуро подбежал к своим новым знакомым и они с радостью приняли его в свою компанию.

И теперь вы часто можете видеть стайку веселых крабов-прыгунов, которые веселятся с утра до вечера. И среди их голосов, доносится веселый голос Чуро.

Ведь если ты чего-то очень сильно хочешь, оно обязательно сбудется, главное заплатить за это свою цену.
_________________________________________________________________
* «Шуги» - национальная Ламботерийская обувь, плетущаяся из особого рода лианы, отличается стойкостью к истиранию.
** «Старик Крабовик» - Злой-добрый колдун-волшебник. Традиционный персонаж народных сказок
Ламботеро. Любой его поступок можно трактовать и во зло, и во благо.

Сказка о красоте.
Если сказка про мальчика классическая Зига-версияСсылка внизу ↓, то эта сказка про тоже самое, но в Нига-формате.


Однажды, когда родители уехали торговать рыбой, маленькая Нига осталась дома одна.

Перед отъездом мама наказала ей никуда из дома не уходить. Но дома было так скучно и девочка пошла гулять на пляж. Она бродила по пляжу и разглядывала ракушки, чтобы сделать себе гребешок. Но все ракушки были с каким-нибудь изъяном. То с трещиной, то цвет не тот, то размер не подходящий.
Вдруг она нашла изумительно красивую ракушку. Внутри та переливалась перламутром с рубиновыми искрами, а снаружи была антрацитово-черной и блестела, будто лакированная.
- «Какая красота!»- выдохнула Нига.
- «Что ты знаешь о красоте?» - услышала она из-за спины скрипучий голос.
Нига оглянулась и увидела маленького старичка с зеленой бородой, сидящего на прибрежном валуне.
- «Но посмотрите!» -воскликнула Нига- «Разве это не красота?!» и протянула раковину старику.
- «Действительно.» -сказал старик- «Красивая. А давай ты отдашь мне эту раковину, а я взамен подарю тебе тысячи прекрасных ракушек!».
Нига подумала и протянула ракушку старику. Старик взял ракушку и громко расхохотался. Девочка с ужасом увидела, как старик вдруг рассыпался на десяток крабов, разбегающихся во все стороны. Самый крупный крепко сжимая в клешне её ракушку быстро умчался в даль. Зеленая же борода осталась лоскутом водорослей, лежать на камне.
- «Чудеса!» -подумала Нига и пошла по пляжу.
Внезапно она увидела, что отброшенная ранее ей, как недостаточно красивая, треснутая ракушка на самом деле великолепна. И тут и там лежали замечательно красивые ракушки. А блики на прибрежной гальке казались девочке нереально красивыми.
Тем временем домой вернулись ее родители.
- «Нига!» -кликала мать, выходя на пляж, - «Ни-и-га! Где же ты!». Но девочки нигде не было видно. Лишь маленький чёрный крабик с сияющими глазками бегал по пляжу, держа в обеих клешнях по ракушке…

Ведь, как говорят древние - "надо ценить то что у тебя уже есть, ибо что бы по-настоящему оценить чужое, для этого надо стать чужаком! "

Сказка о веслоногом Куропасу.


Жил когда-то рыбак с женой, и не было у них детей, что только они не делали. Сколько бы они молились богам, все было без толку.

Однажды к ним в дом постучался старый и грязный бродяга. Когда жена открыла ему, он попросил что-нибудь съестного. Женщина дала ему кусок лепешки и немного сливового пива.

Перекусив, странный бродяга, а это оказался Колдун-крабовик, поблагодарил и дал ей взамен рыбину.

-«Возьми эту рыбу» - сказал колдун. - «Ночью, когда взойдет луна съешь ее целиком и отправляйся спать»

Так и сделала женщина, проглотила рыбу и легла спать, а через месяц родился у нее мальчик. И все у него было хорошо, только вместо ножек у него были ласты, как у тюленя и тело было покрыто серебристой шерсткой.

Рыбак и жена сначала огорчились, но потом смирились. Назвали сына они Куропасу - что означало «веслоногий». Мальчик рос очень смышленым, в возрасте 5 лет уже ходил с отцом на рыбалку. Отец бил рыбу острогой, а Куропасу нырял за подранками и приносил их в зубах.

По вечерам мальчик пел песни, у него был чудесный голос, и старые родители с умилением слушали его красивые песни.

Так прошло 10 лет. Куропасу был уже совсем взрослый, только вот росточком он не вышел, размером был с табурет, отец сделал для него маленькие лесенки, чтобы сын мог забираться на кровать, на стол и в другие места в доме.

Однажды Куропасу, как обычно купался в озере недалеко от дома, вдруг он увидел, как на берег из чащи вышла прекрасная девушка, с бронзовой кожей и черными волосами. Дева, слезла с боевого варана и пошла набрать воды в курбу*.

Веслоногий карлик засмотрелся на красивую девушку и решил, во чтобы то ни было, узнать кто она и как ее зовут.

Когда амазонка набрала воды и напоила варана, она повернула обратно в гущу леса. Куропасу немедленно отправился за ней, он старался идти тихо и незаметно, но это в воде он был, как у себя дома. В лесу же, его кривые ноги с большими, плоскими ступнями издавали много шума. Очень скоро амазонка поняла, что за ней кто-то следит, она резко повернулась и вскинула руку с «поющим копьем». В глубине леса амазонка увидела странное маленькое существо, покрытое густым мехом и с большими ластами на лапах.

Немедленно она кинула копье прямо в сердце зверька, но по счастливой случайности, существо запнулось и копье с мелодичным свистом пролетело над его головой.

Куропасу в ужасе понял, что чудом избежал смерти, он побежал обратно к воде, так как знал, что там его не догонит ни один человек.

Амазонку звали Иэна, она была одной из лучших охотниц племени у подножья вулкана. Иэна с досадой от промаха пошла искать свое копье. Найдя его, она поклялась "Черной звездой", что добудет шкуру этого зверя и преподнесет его великим матерям в святой праздник "Ранго-Таллу". Тогда ее признают лучшей охотницей и она получит право завести первого самца.

Каждый день Иэна приходила на озеро и часами выслеживала веслоногого зверя. А он как будто ждал амазонку. Выныривал из глубины, смотрел на нее своими блестящими глазками-бусинками. И всякий раз заныривал прежде чем она метнет в него свое копье.

Амазонка, разочарованная уходила, а по ночам лежа у себя в шатре она слышала чудесные песни неизвестного певца. Он пел про любовь, про красивые места, про великие подвиги. Под эти песни Иэна засыпала и мечтала встретить сладкоголосого певца, а возможно и взять его в мужья.

Дни проходили в безуспешных попытках убить веслоногого зверька, день великого праздника приближался, многие из ее сестер уже добыли своего зверя. Арига уже хвасталась шкурой горного медведя. Зале и Зуле принесли по шкуре матерого волка и даже кривая и плаксивая Нунра держала у себя в шатре шкуру детеныша неуловимой морской крысы.

А Иэна все никак не могла добыть свой трофей. Когда до праздника остался 1 день охотница пошла к древнему капищу и возложив дары к ногам статуи праматери взмолила о помощи. Она рассказала, что ей нужно добыть шкуру невиданного животного и стать лучшей охотницей в племени.

Куропасу смотрел на Иэну, которая в слезах молилась праматери и в глубине его маленького тельца разгоралось большое и доброе сердце.

В ночь перед праздником Иэна опять услышала далекую и прекрасную песнь, в которой пелось о неразделенной любви воробья и орлицы. Песнь была самой грустной из всех, которые слышала амазонка. Она уснула с тревогой перед завтрашними торжествами

Проснулась Иэна с первыми лучами солнца. Она вышла из шатра и прямо перед ним увидела окровавленную шкуру того самого зверька. От шкуры шел кровавый след к кустам шиповника и обрывался в реке.

Охотница в слезах от счастья схватила шкуру веслоногого карлика и побежала на площадь, где уже вовсю разгоралось веселье праздника.

Иэна была признана всем племенем, как самая лучшая охотница и получила «красное копье»

За всем этим действом из речных зарослей смотрело маленькое существо, на нем не было кожи, мухи и другие паразиты облепили и пожирали его, а оно, как будто не замечало этого. Глаза его были полны слез, но не от боли, а от любви к самой прекрасной девушке на свете.

С тех пор Куропасу никто не видел. Но часто по ночам в шуме прибрежных волн Иэне слышался прекрасный голос, который пел песни о любви.

-------------------------------------------------------------------------------------
курба* - сосуд для питья использовался аборигенами. Изготавливался из высушенных тыкв.

Людоедский развод.


В давние времена у амазонок острова Ламботеро существовал достаточно жуткий обычай. Дело в том, что на острове царил матриархат и мужчины здесь играли роль подчиненных. А раз так, то будь добр подчиняйся и делай все, что скажет тебе твоя госпожа. Казалось бы, рай для различных подкаблучников, но... все было не так радужно... Дело в том, что по обычаям дама убивала и съедала мужа, если он 3 раза не мог удовлетворить ее. После чего выбирала себе нового. Вот такой вот оригинальный способ развода. Голову съеденного бедолаги выставляли перед шатром вдовы, в назидание другим. У некоторых, особенно ненасытных (во всех смыслах), амазонок перед домами был целый частокол из голов незадачливых мужей.


「Картинка кликабельна」
Ну, как то так.......
Поэтому мужики там работали не покладая рук и других частей своего тела. Зато умелые любовники окружались заботой и любовью. А вот незамужние девушки всячески пытались заполучить такого самца себе в постель, предлагая ценные подарки его жене. Всё же можно немного расслабиться, убить и съесть мужчину могла только его официальная жена. Так что с другими аборигенками муж мог работать не за страх, а на совесть))
Сейчас такой страшный обычай конечно же не используется. Теперь ревнители древних обрядов поступают проще. После официального развода они заказывают у мастера миниатюрную голову бывшего мужа из глины и садят на спицу. Такие необычные скульптуры украшают камины в домах некоторых ламботерианок. Феминистки кстати очень тепло восприняли это древний обычай и мечтают возродить его в наше время.
___________________________________________


*.) Зига - з-И-га - (“миролюбец, добродел, всепрощалец”). Одно из древнейших мужских имен народа Ламботеро. Первое упоминание об этом имени встречается в наскальных рисунках прото-амазонок. Данно имя никогда не давалось просто так. В нем скрыт глубокий сакральный смысл настоящего мужчины, который отличается от своих соплеменников ярко выраженным миролюбием и, одновременно с этим, колоссальной силой тела и духа. За шанс получить это почетное имя для своего ребенка всегда шла настоящая борьба. А решение о наречении выносилась советом шаманок племени, которое, основываясь на результатах специальных испытаний родителей, давали соответствующее разрешение. Даже в период матриархата и безусловного перевода мужского населения во второй сорт существ, амазонии сохранили традицию лучшим из мужчин, которые показали себя настоящими воинами на поле боя менять изначальное имя на Зига, впредь считая их равными себе.
Со временем, данное имя перешло в нарицательное, став неким комплиментом для любого мальчика, юноши и мужчины. Добрые, порядочные, прилежные молодые люди всегда мечтали, чтобы старшие хвалили их, употребляя при этом такие изречения как:
“Посмотрите на него! Он же настоящий Зига”,
“Какой славный мальчик! прям как Зига!”,
“Давайте все вместе похвалим его! Зииига! Зииига! Зииига!”,
“Ты награждаешься троекратным Зига!Зига!Зига!”
и многие другие.
Сквозь века, развиваясь и эволюционируя, устраняя свои недостатки и совершенствуя достоинства, общество Ламботерианцев не забывает это древнее имя, которое и по сей день не дается новорожденному просто так. Только лучшим из лучших суждено стать Зигой! (Национальные имена народа Ламботеро).
*.) Нига - н-И-га - (“белая дымка” и любое непередаваемо-восхитительно-приятное нечто строго белого цвета).
Легенда гласит, что однажды, небольшая группа амазонок отправилась в поход на южную сторону острова с целью нанести на карту неизведанное ранее побережье, все встречающиеся реки, озера, возвышенности, леса и поля. Но на третий день пути отряд древних топографов был застигнут неизвестно откуда взявшейся внезапной бурей! Небо в один миг налилось свинцом, тяжелые тучи извергали гром и молнии, а ветер бушевал как в период тропических ливней! Испугавшись, но ничуть не растерявшись, женщины нашли себе укрытие в зарослях какой-то высокой травы с очень красивыми зелеными трехпалыми листьями и аккуратными миниатюрными соцветиями (вставить сюда фотку конопли). И вдруг, ярчайший разряд молнии бьет буквально в нескольких метрах от укрывающихся от стихии амазонок! Густые заросли неведомой ранее травы, которая так надежно укрыла смелых женщин, вспыхивает ярким пламенем. Новоявленное пламя тотчас же гаснет от начавшегося сильнейшего дождя, породив при этом плотный тягучий дым ослепительно белого цвета. Дым, окутав неподалеку расположившихся амазонок привел их в такой восторг и умиротворение, что окружающая их непогода попросту исчезла для их сознания! Совершенное и полное благорастворение открыло бесстрашным путешественницам новые, ранее неведомые, грани сознания, превратив их в чистую энергию разума! И в этот самый момент, самая красивая, смелая и мудрая амазонка из троицы в передаваемом духовно-телесном экстазе воскликнула - “Нииигггаааааа!”.
С тех пор, эта фраза сперва превратилась в имя-нарицательное для всего невероятно-замечательного-белого, а потом, эволюционировала в женское имя, коим и по сей день награждают самых красивых девочек народа Ламботеро! (Национальные имена народа Ламботеро).
_____________________________________
ИЗЧЁ больше детской литературы:
Pernilla Stalfelt "Книга о смерти".
Pernilla Stalfelt против Анны Сучковой!!11!!
じごくのラーメンや
Судьба португальца.​
10 причудливых существ из японского фольклора.
Поиск нацидеи в японской мифологии. (ГлавТема № 72).
https://prorok70.livejournal.com/1660364.html

prorok70, Ламботеро

Previous post Next post
Up