На ютубе есть миллион роликов, где бесчисленные коучи пытаются объяснить времена английского "ПРОСТЫМИ СЛОВАМИ". Наконец-то. Слава богу.
Смотрим. Вот у нас есть простое настоящее время Present Simple. Учат, что это действие, которое происходит постоянно, регулярно.
Что делаешь вечерами? - Я читаю книгу - I read a bookОК. Пока все замечательно
(
Read more... )
Comments 110
I have been living in Moscow since 1990) действие началось в прошлом и ещё не закончилось
Reply
I have been reading a book. Это уже четвертая бессмысленная форма настоящего! Которая означает все ровно то же = я читаю книгу
Reply
В английком языке 16 времён! 16 Карл. Мне особенно нравиться сочетание будущего и прошедшего времени. Язык глаголов, ничего не поделаешь. За у них одушевлённые это только люди. Кошка/собака они как бы живые, но они it/its/
Reply
Немножко правы. Но только немножко.
Reply
а в чем именно неправ? Что и где я не так сказал?
Reply
Reply
аа, ну это человечек у вас в голове с таким подходом
Reply
I read a book - я читать какую-то книга
I am reading a book - я есть читающий какую-то книга
I have read a book - я имею читать какую-то книга
I have been reading a book - я имею быть читающий какую-то книга
Это же синтетический язык созданный из смеси местных языков и вульгарной латыни.
Reply
ничего все равно непонятно
зачем все эти формы и чем они отличаются?
Reply
В этих формах глагол не всегда читать:
I read a book - я читать какую-то книга
I am reading a book - я есть читающий какую-то книга
I have read a book - я имею чтение какую-то книга
I have been reading a book - я имею был чтение какую-то книга
Reply
а зачем нам этим заморочи, чтоб сказать "я читаю" или "я есть в состоянии чтения", если обе фразы означают ровно одно и то же, одно и то же действие (не всегда, но в данном моем примере так)??
Reply
А вам, видимо, не попадались видео на ютьюбе с иностранцами, изучающими русский и ломающими себе мозг от правил русских глаголов, нет? Приставки, виды, спряжения, времена - тоже такое себе, на самом деле
Reply
Попадались, действительно в русском тоже много нелогичностей, которые нужно просто тупо запоминать и правила не помогут. Это в любом языке так.
Но суть поста в том, что нам пытаются объяснить правила про английские времена, а их по сути нет. Они вроде как есть, но по факту нет. И это пустая трата времени их понять. Видимо нужно тупо запоминать стандартные глагольные обороты (которые меняют форму не по логике/правилам, а по традиции)
Reply
Исключений в английском языке больше чем правил, это факт.
Самый наглядный подтверждающий пример, который я видел - это термин "Pacific Ocean". В нём три буквы "с" и все они читаются по разному.
Reply
Утка это дама, а её кавалер - это селезень
.
Reply
Охуеть, блять, тебе не лень во всём этом ковыряться?
Я подобные вещи всю жизнь - сугубо по наитию. Мне и в голову не приходило, что может найтись задрот, который натянет сову на глобус напридумает правил для всех этих нюансов.
Reply
Я тоже как бы забил давно на это, но мне подсовывает ютуб видосики и иногда дергает наконец разобраться и каждый раз разочарование
Reply
Смотри американские сериалы. Только хорошие.
И видосы не про лингвистику, а по существу что тебя интересует по жизни.
Я язык так выучил.
Reply
похоже что так, да, это лучший способ.
тратить это же время на правила просто бесполезно в принципе
но вдруг тут кто-то щас придет да как распедалит все по полочкам?
Reply
Leave a comment