Когда мы были в Ирландии (с такими темпами, с которыми я начал писать ЖЖ, я скоро и до этого дойду - это август 2024) у меня на спине выскочил какой-то «прыщик». Заметил его случайно, просто больно стало опираться спиной на стул. Потерпел два дня до возвращения домой, и прямо по пути из аэропорта Анюта высадила меня в urgence. Википедия говорит,
(
Read more... )
Comments 44
Reply
И куда на лыжи?
Мы в этот раз Вал Сени + Валь Торнес и неделю в Серр Шевалье вернулись 11-го января.
Хорошо у вас с Альпами!
Reply
Мы были в Les Ménuires, сразу под Валь Торансом, та же долина :-)
Reply
Хорошее дело! И погода солнечная.
Reply
«Две недели» - это похоже французский аналог «до свадьбы заживёт».
Reply
По этому поводу я опять сестру вспомню, которая детям на их вопрос "мы скоро приедем" всегда отвечала "40 минут". Потому что с одной стороны это не так страшно, как если ответить "два с половиной часа". А с другой - не так видно, что тебя откровенно за нос водят, как если ответить "через минуты". Максимальное из допустимых, минимальное из абстрактных :-)
Reply
Херня какая-то. А антибиотик, что вообще не давали?
Reply
Давали, конечно. У меня были длинные списки в аптеку :-)
А в чём "херня"?
Reply
В том, что "созревание" это как раз окончание инфекции. Абсцесс становится стерильным, воспаление практически сходит на нет. Вам какие-то не те антибиотики, похоже давали. Потому и инфекцию не могли быстро задавить. При таких случаях список пероральных антибиотиков, которые эффективны, очень короткий, в основном колоть надо. А совсем по хорошему, при операции надо было сделать тест на возбудителя инфекции.
Reply
У них явно протокол начинать с амоксициллина. Но моим словам верили и не настаивали на нем.
Надо было и здесь активно жаловаться, вот, две недели прошло, у меня Незаживающая Рана.
Reply
Странноватая у вас система, какие-то медсестры, наверное что-то вроде наших nurse practitioner.
urgence на самом деле переводится, в СССР это была неотложная помощь:
"Неотложная помощь - это часть отделения районной поликлиники, к которой прикреплен пациент. ... Скорая помощь - это городская служба экстренной помощи."
Желаю скорее поправиться!
Reply
Вот да, наверное "неотложная помощь". Только без "прикрепления пациента" :-)
"Медсёстры" - это тоже мой личный перевод, конечно. В оригинале было infimière.
Reply
Leave a comment