Замечательно написано. "Дальше шло полное жизнеописание с многочисленными притоками и ответвлениями, прихотливо присовокупившими к основному руслу всех и вся, встреченному рассказчиком на долгом жизненном пути." Так узнаваемо! Хотелось наступить на ногу, на самый больной мозоль.)
если вы об этом конкретном тосте, то "ЗА здоровье", а вообще вариантов, как известно, масса - иностранцам больше всего полюбляется короткое и удобопроизносимое "Будем!" ("будьмо!")))
Comments 218
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
"Дальше шло полное жизнеописание с многочисленными притоками и ответвлениями, прихотливо присовокупившими к основному руслу всех и вся, встреченному рассказчиком на долгом жизненном пути." Так узнаваемо!
Хотелось наступить на ногу, на самый больной мозоль.)
Reply
я думаю всем, кто хоть немного поработал переводчиком, такая ситуация знакома до боли))
Reply
(The comment has been removed)
если вы об этом конкретном тосте, то "ЗА здоровье", а вообще вариантов, как известно, масса - иностранцам больше всего полюбляется короткое и удобопроизносимое "Будем!" ("будьмо!")))
Reply
Спасибо за отличный рассказ, окунулась :)
Reply
желательно конечно - для облегчения жизни))
Reply
Leave a comment