Еще один,
вслед за бейглом, пример того, как одно блюдо, или отдельные компоненты, пересекли океан, и там образовали новое блюдо, с прицелом на национальный копирайт.
Версии происхождения названия две, достоверную подлинность ни одной из них доказать невозможно.
По первой версии нью-йоркский брокер Лемюэль Бенедикт, мучимый похмельем, забрел утром в ресторан отеля Уолдорф-Астория, и заказал себе тосты - только вместо традиционной для Америки ветчины испросил бекон, плюс яйца и голландский соус.
Шеф заменил стандартный тост на более подходящий к бекону маффин, английскую булочку, да заприметил сам себе рецепт.
Попробовал подавать блюдо в вышеозначенной вариации, взамен стандартных утренних тостов, и блюдо возымело популярность.
По второй версии - блюдо придумал шеф-повар нью-йоркского же ресторана Delmonico’s, для четы Бенедикт, ценимых постоянных клиентов.
В его версии к тосту с ветчиной добавлялись яйцо, голландский соус и трюфели.
Но это всё сейчас не имеет значения, и значимо не более чем очередная красочная городская легенда Нью-Йорка.
Потому как блюдо всё равно видоизменилось ого-го как, обрастая новыми вариациями и компонентами. Ну и набор его компонентов более отсылает к старушке Англии и Франции.
Ортодоксы от кулинарии любят провозглашать персональные тоталитарные догматы, об том, что ежель какой компонент не каноничен, то и всему блюду быть не каноничным - бла-бла-бла! - мы на них кладем с прибором.
Да, для основы нужен английский маффин, и желательно прямым рейсом истребителя доставленный из Лондона, а я как голь перекатная беру кусок черного да мультизернового хлеба - ну и чего?
Призываю вас не поддаваться тоталитаризму, и вообще, в соответствии с мотивирующим двустишием, не тратить жизнь на чепуху, предаться свальному греху.
Итак, хлеб - всему голова.
Румяним его или на сухой сковороде, или в тостере.
Смазываем сливочным маслом вместе с прованскими или тосканскими травами.
Листья салата.
Поверх основной компонент - ветчина, бекон. В данном рецепте, устремляясь за легкостью блюда, я решил отдать дань прекрасному слабосоленому лососю.
Дальше яйцо.
Чтобы придать блюду красоты - чаще всего используют
яйцо пашот.
Но, опять же, мы с вами уже твердо договорились дать бой любым проявлениям тоталитаризма, поэтому используйте какое хотите, а то и не используйте вовсе.
Под финал тосты (если вы счастливчик с лондонским сверхзвуковым истребителем - маффины) покрываются голландским соусом.
Слушайте внимательно, ибо, как говаривал Веня Ерофеев, жизнь дается человеку один раз, и прожить ее нужно, не ошибившись в рецепте.
В сотейник наливаете оливковое масло, яичные желтки, чуть-чуть, едва-едва, чтобы не переборщить с кислой резкостью, уксуса. И нарезанное кубиками сливочное масло (не жмотитесь, я вас умоляю, берите хорошее - а то весь шик убьете).
Соль, лимонный и апельсиновый сок.
Можно чуть-чуть молотого черного перца, но очень-очень хорошо молотого - криминала не будет, но соусу идет его благородная оранжевая однотонность, схожая с достославным яичным голландским ликером Advocaat.
Дальше - на слабый, едва курится, огонь. Можно и вовсе на водяную баню.
Постоянно помешивать, как загустеет - можно снимать.
Соус божественно шикарен, да.
Кстати, несмотря на то, что он "голландский", он на самом деле в оригинале французский - это просто во время
Первой Мировой Франция пребывала не в лучшей кондиции, и в стране пропало собственное сливочное масло - при том, что не пропала (о, вива ля Франс!) любовь к изящным соусам.
И всё сливочное масло экспортировалось из Голландии, постепенно ассоциируясь с ней - так французский соус и получил в разговорном обиходе голландское посвящение.
Ну а мы бенедикты наши, какие-никакие, завершили и сварганили.
Ну а значит и сказка заканчивается, и дело сделано, и больше, как человек благовоспитанный, не смею вас отвлекать.
Зовите, как деньги будут.