Histoire de Melody Nelson

Feb 10, 2010 06:42

Слова - Серж Генсбур, музыка - Серж Генсбур и Жан-Клод Ванье, музы - Джейн Биркин&Лолита.
Режиссер Жан-Кристоф Аверти. 1971 год



1.Melody


image Click to view



MELODY

Les ailes de la Rolls effleuraient des pylônes
Quand m'étant malgré moi égaré
Nous arrivames ma Rolls et moi dans une zone
Dangereuse, un endroit isolé

Là-bas, sur le capot de cette Silver Ghost
De dix-neuf cent dix s'avance en éclaireur
La Vénus d'argent du radiateur
Dont les voiles légers volent aux avant-postes

Hautaine, dédaigneuse, tandis que hurle le poste
De radio couvrant le silence du moteur
Elle fixe l'horizon et l'esprit ailleurs
Semble tout ignorer des trottoirs que j'accoste

Ruelles, culs-de-sac aux stationnements
Interdits par la loi, le coeur indifférent
Elle tient le mors de mes vingt-six chevaux-vapeurs

Prince des ténèbres, archange maudit,
Amazone modern' style que le sculpteur,
En anglais, surnomma Spirit of Ecstasy

Ainsi je déconnais avant que je ne perde
Le contrôle de la Rolls. J'avançais lentement
Ma voiture dériva et un heurt violent
Me tira soudain de ma rêverie. Merde!
J'aperçus une roue de vélo à l'avant,
Qui continuait de rouler en roue libre,
Et comme une poupée qui perdait l'équilibre
La jupe retroussée sur ses pantalons blancs

- "Tu t'appelles comment?"
- "Melody"
- "Melody comment?"
- "Melody Nelson. "
Melody Nelson a des cheveux rouges
Et c'est leur couleur naturelle. МЕЛОДИ

Крылья Роллс-Ройса легонько касались пилонов
Я заблудился, и, помимо воли,
Мы с Ройсом попали в опасную зону
Я оказался почти в чистом поле

Вознесенная на капот Silver Ghost
Десятого года серебряная Венера летит вперед,
Как разведчик воздушных одеждах.
Она - мой аванпост

Богиня горда и бесстрастна, завывания радио
Перекрывают неслышный мотор
Она приковала мой взгляд к горизонту, и я,
Как под гипнозом, не чувствуя, задеваю тротуары

Тупик, переулок, стоянка запрещена
Она хладнокровно ведет под уздцы
Мои двадцать шесть лошадиных сил.

Проклятый ангел, владычица мрака,
В стиле модерн, которую скульптор
прозвал по-английски Spirit of Ecstasy

Так бредил я, продвигаясь вперед
Пока не потерял управление.
Роллс-Ройс занесло, и резкий удар
Выдернул меня из грёз. Черт!
Я увидел, как велосипедное колесо
Беззвучно крутится навесу
А рядом - будто брошенная кукла
И из-под задравшейся юбки белеют штанишки.

Как тебя зовут?
Мелоди
Мелоди как?
Мелоди Нельсон
У Мелоди Нельсон рыжие волосы
И это их естественный цвет.

2.Ballade de Melody Nelson


image Click to view



BALLADE DE MELODY NELSON

Ça c'est l'histoire
De Melody Nelson
Qu'à part moi-même personne
N'a jamais pris dans ses bras
Ca vous étonne
Mais c'est comme ça

Elle avait de l'amour
Pauvre Melody Nelson
Ouais, elle en avait des tonnes
Mais ses jours étaient comptés
Quatorze automnes
Et quinze étés

Un petit animal
Que cette Melody Nelson
Une adorable garçonne
Et si délicieuse enfant
Que je n'ai con-
Nue qu'un instant.

Oh! Ma Melody
Ma Melody Nelson
Aimable petite conne
Tu étais la condition
Sine qua non
De ma raison.БАЛЛАДА МЕЛОДИ НЕЛЬСОН

Это - история
О Мелоди Нельсон
Которую никто кроме меня
Не обнимал
Это удивляет вас
Но это так

В ней было столько любви
Бедная Мелоди Нельсон
Да, целые тонны любви
Но дни ее сочтены
Четырнадцать зим
Пятнадцать лет

Зверушка
Эта Мелоди Нельсон
Очаровательный сорванец
И прелестное дитя
Что знал я
Лишь миг

О! Моя Мелоди
Моя Мелоди Нельсон
Милая злючка
Ты была условием
Sine qua non
Моего разума.



3.Valse de Melody


VALSE DE MELODY

Le soleil est rare
Et le bonheur aussi
L'amour s'égare
Au long de la vie

Le soleil est rare
Et le bonheur aussi
Mais tout bouge
Au bras de Melody

Les murs d'enceinte
Du labyrinthe
S'entrouvent sur
L'infiniВАЛЬС МЕЛОДИ

Солнце нечасто
И счастье тоже
Любовь блуждает
В течении жизни

Солнце нечасто
И счастье тоже
Но все изменяется
В руках Мелоди

Стены
Лабиринта
Приоткрываются
В бесконечность.

4.Ah Melody


AH MELODY

Ah Melody
Tu m'en auras fait faire des conneries
Hue hue et ho
A dada sur mon dos
Oh Melody
L'amour tu ne sais pas ce que c'est
Tu me l'as dit
Mais tout ce que tu dis est-il vrai?

Ah Melody
Tu m'en auras fait faire des conneries
Hue hue et ho
A dada sur mon dos
Oh Melody
Si tu m'as menti j'en ferai
Une maladie
Je n'sais pas ce que je te feraiАХ, МЕЛОДИ

Ах Мелоди
Из-за тебя я наделаю глупостей
Хэй хэй и хо
Верхом на моей спине
О Мелоди
Ты не знаешь, что такое любовь
Сказала ты мне
Но правда ли все что ты говоришь?

Ах Мелоди
Из-за тебя я наделаю глупостей
Хэй хэй и хо
Верхом на моей спине
О Мелоди
Если ты мне солгала
Я свихнусь
Я не знаю, что я с тобой сделаю.

5.Hotel Particulier


L'HÔTEL PARTICULIER

Au cinquante-six, sept, huit, peu importe
De la rue X, si vous frappez à la porte
D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
Seul et parfois même accompagné.

Une servante, sans vous dire un mot, vous précède

Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent
Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés,

D'Aphrodites et de Salomés.

S'il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre
C'est la chambre qu'ils appellent ici de Cléopâtre

Dont les colonnes du lit de style rococo
Sont des nègres portant des flambeaux.

Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène

Qui seront les témoins muets de cette scène
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit,

Lentement j'enlace Melody.ОСОБЫЙ ОТЕЛЬ

Дом пятьдесят шесть, семь, восемь, неважно
На улице Х, если вы постучите в дверь
Сначала раз, потом еще три, вас впустят
Одного, а иногда даже и со спутником/цей.

Прислуга безмолвно проведет вас

По лестницам, по бесконечным коридорам
Украшенным барочной бронзой и золочеными ангелами,

Афродитами и Саломеями

Скажите, что желаете сорок четвертый номер, если он свободен
Его здесь называют спальней Клеопатры.

Колоннами кровати в стиле рококо
Служат негры с факелами в руках

Среди обнаженных рабов, вырезанных из эбена

Немых свидетелей этой сцены,
Под зеркалом, отражающим нас,

Я медленно обнимаю Мелоди.

6.En Melody


EN MELODY

Melody voulut revoir le ciel de Sunderland,
Elle prit le 707 avion cargo de nuit,
Et le pilote automatique au commande de l'appareil,
Fit une erreur fatale à Melody.О МЕЛОДИ

Мелоди хотела снова увидеть небо Сандерленда
Она села на ночной грузовой самолет 707
И пилот, управляющий им на автопилоте
Совершил ошибку, фатальную для Мелоди.

7.Cargo Culte


CARGO CULTE

Je sais moi des sorciers qui invoquent les jets
Dans la jungle de Nouvelle-Guinée
Ils scrutent le zénith convoitant les guinées
Que leur rapporterait le pillage du fret

Sur la mer de corail au passage de cet
Appareil ces créatures non dénuées
De raison ces papous attendent des nuées
L'avarie du Viscount et celle du Comet

Et comme leur totem n'a jamais pu abattre
A leurs pieds ni Boeing ni même D.C. quatre
Ils rêvent de hijacks et d'accidents d'oiseaux

Ces naufrageurs naïfs armés de sarbacanes
Qui sacrifient ainsi au culte du cargo
En soufflant vers l'azur et les aéroplanes.

Où es-tu Melody et ton corps disloqué
Hante-t-il l'archipel que peuplent les sirènes
Ou bien accrochés au cargo dont la sirène
D'alarme s'est tue, es-tu restée

Au hasard des courants as-tu déjà touché
Ces lumineux coraux des côtes guinéennes
Où s'agitent en vain ces sorciers indigènes
Qui espèrent encore des avions brisés

N'ayant plus rien à perdre ni Dieu en qui croire
Afin qu'ils me rendent mes amours dérisoires
Moi, comme eux, j'ai prié les cargos de la nuit

Et je garde cette espérance d'un désastre
Aérien qui me ramènerait Melody
Mineure détournée de l'attraction des astres.

"Tu t'appelles comment?
- Melody
- Melody comment?
- Melody Nelson."КАРГО-КУЛЬТ

Я знаю о колдунах, которые поклоняются реактивным самолетам
В джунглях Новой Гвинеи
Они пялятся в небеса, желая гиней
Которые им принесло бы разграбление самолета

В коралловом море на пути этого
Аппарата, эти создания, не лишенные
Интеллекта, эти папуасы ожидают от грозовых туч
Аварии Вискаунта или Кометы…

И, так как их идол ни разу не смог повергнуть
К их стопам ни Боинг, ни ДиСи
Они грезят об угнанных самолетах и птичьих авариях

Эти наивные разбойники, вооруженные сарбаканами,
Исповедуют карго-культ
Взывая к небесам и аэропланам.

Где ты, Мелоди, где развеяно твое тело?
На архипелаге, населенном сиренами
Или ты осталась прикованной к самолету,
Чья сирена тревоги надорвалась и умолкла?

По воле течений коснулась ли ты уже
Тех ярких кораллов у берегов Гвинеи,
Где напрасно трясутся туземные колдуны
Все еще ждущие разбитых самолетов

И, так как мне больше нечего терять и не во что верить
Надеясь вернуть свою безумную любовь
Я, как они, молился на грузовые самолеты в ночи

И я храню эту надежду на авиакатастрофу
Которая вернула бы мне мою Мелоди
Малолетку, унесенную космическим ветром.

«Как тебя зовут?
- Мелоди
- Мелоди как?
- Мелоди Нельсон».

Скачать видео целиком можно здесь.
Партитура.

История альбома и не только.

UPD: Пытаюсь в своих обширных завалах найти ч/б видео Мелоди, где все происходит на улице, а не в абстрактном космосе, как у Аверти, и что-то не могу... Было ведь!

UPD2: Есть комикс в трех выпусках 2005-2006 года с немереной кучей авторов, 2 часть, посвященная Мелоди и Марилу, тут.

Этот первый во Франции концепт-альбом называют среди прочего апофеозом педофилии. ОМГ, кто-нибудь может внятно объяснить, почему девушке четырнадцати лет можно трахаться с таким же как она школьником и нельзя - со взрослым мужиком?
Мой личный интерес в этом вопросе устарел лет на дофига, но все же...

наивный вопрос, serge gainsbourg

Previous post Next post
Up