Leave a comment

Comments 31

kdementi May 12 2013, 13:40:39 UTC
Почему именно в 8 раз?
Всегда, когда задаю вопрос, использую "could you...?" в значении "не могли бы вы...?", а "can you please...?" "сделайте это, пожалуйста".
Заметил, что на "could you..." реакция всегда лучше :)

Reply

vitshe May 12 2013, 13:47:26 UTC
Просто так, пожалуй )
Нынешняя душа любит цифры, а человеческому сознанию, в свою очередь, приятно за что-то зацепиться.

И те кто поверил на слово "О как, в 8 раз!", и те, кто с высоты знаний засомневался "это почему это именно в в 8???" в любом случае застопорили свое внимание на этом. :)

Reply

kdementi May 12 2013, 13:56:57 UTC
А ведь да, хорошая зацепка внимания!) У меня были мысли, что если и правда именно в 8, то значимость could-would-should настолько низкая, что можно просто не обратить внимание, но так ведь никто не делает.
В общем, зацепка для дополнительных раздумий :)

Reply

1way_to_english May 12 2013, 13:56:08 UTC
Почему именно в 8 раз?

до того, как поступить на ин.яз, я маштехникум закончил
и поработал на заводе. поэтом когда кто-то говорит "ты отрежь немного",
я это не воспринимаю. мне кажется сказать
с ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЙ цифрой всегда лучше, чем вообще без цифр.

"could you..." дословно "могли бы вы..."
"can you please..." дословно "можете вы пожалуйста..."

Reply


kirdyk May 12 2013, 13:56:51 UTC
Все-таки Should образован не от must, а от Shall.
Webster так прямо и говорит "Definition of SHOULD: past of shall"

Reply

1way_to_english May 12 2013, 14:17:04 UTC
этот пост - для широкой аудитории.
намного понятнее сказать, как я сказал, чем так

- Should образовалось от shall.
но shall имеет несколько значений, одно из которых должен.
- так вы же говорили, что должен это must и have to.
- да, но в формальных текстах должен будет не must и have to, а shall.
- а нам в школе говорили, что shall - это будущее время.
- это устаревший вариант.
- а зачем нам его давали?
- гм...
- а Should, образованное от shall, употребляется и в бытовых ситуациях?
- но ведь в бытовых ситуациях must и have to.
- да, но все зависит от степени долженствования.

Reply

(The comment has been removed)

1way_to_english May 12 2013, 16:17:08 UTC
в чем по-вашему "правильность понимания"?

тем, кто учит английский для практического применения
следует ли знать, всю подноготную используемых слов?

Reply


zlojcrash May 12 2013, 14:27:41 UTC
Ну, в итальянском мне объяснили, что вместо Voglio лучше использовать Vorrei.
А какие аналоги could, would, should в итальянском?

Reply

1way_to_english May 12 2013, 14:38:24 UTC
Could you tell me? - Lei potrebbe dirmi?
You should do it. - Lei dovrebbe farlo.

I would go. - Andrei.
You would go. - Andresti.

I would say. - Direi.
You would say. - Diresti.

Reply

formalist May 12 2013, 17:18:09 UTC
фарло? жуть какая...

Reply

zlojcrash May 12 2013, 18:26:23 UTC
та разве ж то жуть? Dimmelo = Di mi lo - Скажи мне это.
Вот это весч! Конечно не сравнится с немецким :)

Reply


(The comment has been removed)

1way_to_english May 12 2013, 16:14:07 UTC
при вопросе not лучше не ставить.
not в вопросе показывает удивление.

Reply

formalist May 12 2013, 17:20:48 UTC
Я всегда говорю "would you be so kind", мне кажеца wouldn't - это уже слишком
а впрочем, .... юмор оценил :)

Reply

v_otaku May 12 2013, 21:46:20 UTC
А у человека будет время выслушать вас?) Берегите чужое время.

Reply


ownurich May 12 2013, 16:01:44 UTC
can это ,конечно, конкретно.

но меня учили использовать may .

или это уже не модно ?

Reply

1way_to_english May 12 2013, 16:12:44 UTC
May I come in? - это слишком формальный вариант.
он не старомоден, просто формален.

may обозначает две вещи:
- разрешение.
- верoятность события 50-80%. She may be at home right now.

Reply

oh_bunny May 12 2013, 18:26:30 UTC
все верно, may - это более вежливый вариант

Reply


Leave a comment

Up