Давно хотел сформулировать и записать, что-то много вокруг меня в ноосфере на эту тему ломается копий. Например, kot-kam даже провел исследование узуса, с довольно интересными результатами
( Read more... )
Не оттого ли, что внутри неё содержится «графиня»? Впрочем, я бы не рисковал говорить такие вещи, например, профессиональному палеографу, дааже со своим многолетним опытом кун-фу...
Прочитав: ну да, все так. Третья группа, от нее все проблемы. "Парикмахер Петухова, не подумайте плохого -- просто мне сегодня снова лезут волосы в глаза..."
PS. Вкусное слово "ламантьявный" :-)
Лама с ламой ламантьявной Овладели Сакартвели,
Лама с ламой ламантьявной Додавили Валаам...
Etc :)
PPS (offtop) Гинзбург, Томас, Сотомайор, Каган, Горсач vs. Алито, Робертс, Брейер, Каванно. Доктор, это уже светопреставление или еще нет?
Это в чистом виде standing issue. Суды сплошь и рядом говорят: ты не имел права приносить этот иск, пусть тот, у кого в этой драке есть собака, приходит и изложит свою жалобу, и тогда поговорим...
Прочел с большим удовольствием :) Да, не делайте мне неламатьявно, господа госпожи
Но почему: "Наконец, есть целый спектр слов женского рода, которые феминитивами не являются - им соответствуют слова мужского рода, не имеющие к ним никакого грамматического отношения. Горничная, нимфа, королева, сестра, госпожа, балерина, ведьма, владычица, русалка, фея."?
В смысле, почему в списке "балерина", "ведьма" и "владычица"? Слова, "балерун", "ведун" и "владыка" вполне себе имеют к ним отношение
С "королевой" и "госпожой" интереснее. Если я правильно понимаю это изначально не феминитив, а родительный падеж: "чья [жена]?" - "королева", "госпожа"
Я так понимаю, с последней группой та сложность, что окончания "мужских" изводов не связаны с окончаниями женских никакой системой (хотя насчёт "королевы" и "госпожи" ваше предположение, наверное, работает). От "ведуна", скажем, нормальный (и вполне существующий) феминитив - "ведунья", а не "ведьма"; а "балерун" сам производный от "балерины".
Да, "балерун", таки, наверное сам производный, но какая ж разница кто от кого? :) Главное - связь есть :) А с "ведьмой", не поручусь, но подозреваю, что "?(м)"-"ведьма(ж)" это просто более ранняя пара, а "ведун"-"ведунья" - более поздняя. Причем этот "?(м)" может быть и "ведун" и какая-то ушедшая из языка форма, "ведь" какой-нибудь, как в слове "медведь" :) (О, кстати, отличное слово придумалось: "медведьма"!)
Помню, как мне на одном польском форуме попался спор за феминитивы. Притом что слова, например, autorka и kierowniczka в польском вполне есть (ок, во всяком случае, я их встречаю в текстах Хмелевской), на том же форуме предлагали более уважительные формы pani autor/pani kierownic, т.е., возможно, суффикс -к- еще и предполагает некоторую то ли фамильярность, то ли излишнюю разговорность, то ли даже легкую неуважительность. Хорошо еще, когда язык дает возможность подставить обращение...
Comments 101
Reply
Reply
Reply
Reply
Биохимики нежно улыбаются ;-)
... а теперь буду дальше читать :-)
Прочитав: ну да, все так. Третья группа, от нее все проблемы. "Парикмахер Петухова, не подумайте плохого -- просто мне сегодня снова лезут волосы в глаза..."
PS. Вкусное слово "ламантьявный" :-)
Лама с ламой ламантьявной
Овладели Сакартвели,
Лама с ламой ламантьявной
Додавили Валаам...
Etc :)
PPS (offtop) Гинзбург, Томас, Сотомайор, Каган, Горсач vs. Алито, Робертс, Брейер, Каванно. Доктор, это уже светопреставление или еще нет?
Reply
Reply
gov/
opinions/
18pdf/
18-281_6j37.pdf
(с четвертого раза этот линк, наконец, запостится??)
Reply
Reply
Да, не делайте мне неламатьявно, господа госпожи
Но почему:
"Наконец, есть целый спектр слов женского рода, которые феминитивами не являются - им соответствуют слова мужского рода, не имеющие к ним никакого грамматического отношения.
Горничная, нимфа, королева, сестра, госпожа, балерина, ведьма, владычица, русалка, фея."?
В смысле, почему в списке "балерина", "ведьма" и "владычица"?
Слова, "балерун", "ведун" и "владыка" вполне себе имеют к ним отношение
С "королевой" и "госпожой" интереснее. Если я правильно понимаю это изначально не феминитив, а родительный падеж: "чья [жена]?" - "королева", "госпожа"
Reply
Reply
Reply
А с "ведьмой", не поручусь, но подозреваю, что "?(м)"-"ведьма(ж)" это просто более ранняя пара, а "ведун"-"ведунья" - более поздняя. Причем этот "?(м)" может быть и "ведун" и какая-то ушедшая из языка форма, "ведь" какой-нибудь, как в слове "медведь" :)
(О, кстати, отличное слово придумалось: "медведьма"!)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Спасибо авторам за замечательную статью!
Reply
Leave a comment