Без фото

May 02, 2015 00:21

Очень, очень давно не писала о развитии. Новости уже стали повседневностью, рекорды перекрыты новыми рекордами, скандалы давно потухли, проблемы почти разрешились. Но для истории записать надо!

Много слов. ( скандалы, интриги, рас...говорчики )

Ю, заметки на полях, Ё, здоровье, четыре, детсадовское, корни, пять, птица говорун, новенькое, умный кролик

Leave a comment

Comments 51

tybloko May 1 2015, 19:21:01 UTC
Рада, что все кончилось. Юми молодец! С таким интересом всегда про вас читаю.

Reply

ikanatto May 2 2015, 03:49:14 UTC
Да, весело было осенью. Ну ничего, я свои дипломатические способности пооттачивала.

Спасибо! :))

Reply


nikkkie May 1 2015, 20:25:08 UTC
Как же сложно читать на сплошной хирагане.
А "читает запоем" тоже книжки без иероглифов? Для меня непостижимо.
Андрюшка совсем недавно полюбил писать. Только что сообразила, что по-русски писать буквами не проще, чем по-японски. То гласная безударная в третьей позиции, то согласный оглушился. Сегодня, вот, картинку раскрасил и подписал "худоШниГ".

Reply

ikanatto May 2 2015, 03:55:15 UTC
Скажи? :) Когда и вместо катаканы тоже хирагана, вообще в голове взрыв.
Читает тоже, конечно, только хирагану (стала чуть катакану понимать). Медитативно получается. :) Но все понимает, похоже.

Мне кажется, по-русски гораздо сложнее писать. Вот именно, что у нас безударные гласные, оглушение-озвончение и прочая. А тут как слышишь так и пишешь.

Тут на банкете когда были, и Юми рисовала, все японские тети стали просить себе рисунок на память. Одна говорит: "Напиши по-русски" (видимо, имя). Ну Юшаня ей и написала: ぱるすき. Умора.

Reply

nikkkie May 2 2015, 06:25:00 UTC
Справедливости ради, я когда-то в Синдзюку Тауэр Рекордс не могла найти Vamps. Там диски рассортированы по алфавиту, по кане. И вот угадать, как они транслитерируются, мне не удалось. На ワ нет, на ウ нет, даже на キ (吸血鬼) прикола ради глянула. Пришлось консультанта спрашивать. Оказалось, лежат на букве ハ.
Но, когда слова родные-японские, конечно, всё очень просто.
Да, на футболе написанном хираганой я зависла совсем капитально. Ни пробелов, ни катаканы, ни иероглифов. Мне кажется, после такого старта дети должны очень сильно любить иероглифы, которые эту макаронную фабрику хоть немного разбавят.

Reply

лежат на букве ハ ikanatto May 4 2015, 07:39:00 UTC
Да, с этим "ва" всегда путаница. Русские (славянские) женские фамилии могут по-разному писать - то ワ, то ヴァ, а то и バ. Кому как больше нравится. Хотя официальным все же первый вариант идет.

А Юми пока спокойно шпарит азбуку, пропуская иероглифы. Вывески там, объявления - звучит феерично. Абракадаброй. :)

Reply


ma_se_vi May 1 2015, 23:52:45 UTC
Юмины записи - круууууть! А что, есть книжки на хирагане?
Насчет "Мама, говори по-руссски" я б не парилась, а радовалась.

Reply

ikanatto May 2 2015, 04:05:24 UTC
Конечно, детские книги для самостоятельного чтения все на хирагане. Вот, например, Репка:

... )

Reply


isloch May 2 2015, 03:22:29 UTC
Ты не переживай - я на Яна на английском не ругалась, но он тоже требует, чтоб я по-русски говорила. У меня есть такая мысль: дети очень часто консерваторы и очень не любят перемен, особенно, когда перемены происхадят с самыми близкими людьми.
А письмо у Юми вообще суперское! Бешенно завидую))))

Reply

ikanatto May 2 2015, 04:14:33 UTC
Соглашусь, консерваторы. Я ж когда перешла на японский, я вообще полностью на него перешла - поэтому всякие "Юшанюлькин-рыбулькин" тоже исчезли. С другой стороны, мне дилетантски казалось, что гораздо приятнее слышать речь, которую понимаешь на все 100%, чем речь, где далеко не все понятно. Ну вот, Юшаня это опровергла. Душевный комфорт важнее.

Ну спасибо! Передала тут Ёсиаки, что все хвалят письмо, так он удивляется - как все понимают, что пишет хорошо, загогулины же непонятные для остального мира. :))

Reply

katie_cat_diary May 2 2015, 10:19:56 UTC
Я тоже считаю, что хорошо пишет. даже если загогулины непонятны, то моторика-то видна, как ручку вели, что загибали. Нормально можно понять.
Очень интересно у вас получилось с малышкой, всегда интересно читать.
По опыту знакомых и по мотивам прочитанного, "отставания" так часто проходят сами...Конечно, это не значит, что ничего нельзя делать, но сам механизм такого отставания-исправления очень впечатляет.

С русским для мамы тоже интересно. Мне со своей колокольни кажется, что для становления билингва это хорошо - строгое разделение языков самим ребенком. Элемент боязни немного нервирует, правда.
У меня ребенок тоже разделяет языки, но все-таки для нее мама - не абсолютный носитель исключтельно русского, иногда ко мне и на японском обращается. (90 % на русском ), поэтому я немного беспокоюсь, как дальше пойдет..

Reply

ikanatto May 4 2015, 07:48:19 UTC
Да, у билингвальных детей всегда поздний старт. Но в прошлом году я уже начала конкретно беспокоиться, что слишком уж наш старт затянулся. :-/ И заведующая, сказав, что в таком возрасте уже вряд ли дело в билингвальности, озвучила мои тайные мысли. Но ничего, врач привел меня в чувство. И похоже, он прав оказался, все должно пройти само. :)

То есть, ребенок в 90% случаев обращается к вам по-русски? Оооо, зависть, зависть. :))) Ко мне Юми всегда на японском обращается. Хотя любит утверждать, что она с мамой по-русски говорит. Мол, папа японец, он по-японски говорит, а мы с мамой русские, мы по-русски. И при этом 99% ее речи - японский. :)

Reply


milgochka May 2 2015, 15:24:17 UTC
Ну и пусть скандал останется в прошлом ;)
А я японский не понимаю никак, но тетрадка Юми мне кажется ну очень аккуратной :)

Reply

ikanatto May 4 2015, 07:50:24 UTC
Ой, спасибо. Хорошо вот так со стороны мнения получать. :)

Reply


Leave a comment

Up