Запись опубликована
Irres Deutsch. Вы можете оставить комментарии здесь или
здесь.
На днях покупала в аптеке всякие медикаменты от простуды, и продавщица, сама того не ведая, выдала давно интересующую меня конструкцию:
- Im Moment ist alles krank! (Сейчас всё болеет) - сообщила она, глядя на мои покупки. Подобную форму обращения я встречала только в
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Я в на Остбанхофе бываю чрезвычайно редко, а в наших западных краях говорят "Fahrgäste bitte alle aussteigen" - тут вроде бы все понятно и как-то... вежливо, что ли.
За десять лет на территории Баварии слышала "alles aussteigen" только в небольшой деревушке ближе к границе с Австрией, вот и решила, что это австрийский калорит. Но мне ужасно режет ухо :)
Reply
Reply
Reply
еще хорошо "Всё моет руки! или "Всё ложится спать!", в смысле ВЕСЬ организм отлипает от интернета :)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Необходимость быть частью толпы группы развивают с детсадовского возраста. На уроках по физкультуре в начальной школе ставят плохие оценки по причине того, что ребенок не очень хотел работать в группе и не любит командный спорт. "А как же социализация?" - удивляются учителя физкультуры - "на уроках речь не идет о спортивных достижениях, мы смотрим, как ребенок умеет работать в группе".
...А потом одна группа вдруг начинает считать себя лучше всех других.
Reply
Reply
и спасибо за feedback!
Reply
Reply
как видно из немецких форумов, немцы тоже затрудняются ответить, почему alles, и считают это либо ошибкой, либо диалектом.
Reply
Leave a comment