[Trans] Kame camera - Vol.41 Charm

Sep 01, 2014 13:00

Highlights:
-Difference between "sexy" and "charming" as per Kamenashi
-Kame in his WEEEEEH WOMEEEN \:D/ mode xD
-If he had to choose between Fujiko and Maetel...
-Fanboying Talking about Johnny Depp again XD
-"Always being alluring isn't different from being expressionless". Nice definition, Kame!

Thanks as always to scorch66 ^_^

NOTE BEFORE READING: ( Read more... )

*translation: kame camera, kat-tun, $magazine: maquia, *translation: magazine, .member: kamenashi

Leave a comment

Comments 28

laksmianindita September 1 2014, 19:10:08 UTC
thanks a lot for the trans :)

Reply


crism79 September 1 2014, 21:34:36 UTC
Thank you so much :D

Reply


norilys September 1 2014, 22:58:05 UTC
Thanks as usual for translating Kame's maquias!!! ♥

For some reason Kame has never been my ichiban in KT, regardless it's 6-nin, 5-nin or 4-nin KT, he just doesn't go above the third place, but he definitely makes me fall in love with his words, the way he expresses himself in these articles. I just feel so related to him even if I don't agree with his opinions, but somehow it feels like seeing the real Kamenashi Kazuya through his words and I love that feeling ♥

Reply

iside89 September 2 2014, 11:29:34 UTC
You're welcome ^^
Your comment makes me very happy ♥ I started to particularly appreciate Kame because I started to read his interviews too, years ago, and that's why I started translating Maquia regularly.
His words somewhat go over the normal "I'm reading an idol interview", and whether you agree with him or not, you simply start thinking about what he's saying too. His words stimulate thinking :) and perhaps, seeing how he sees things, slightly understand his reasons xD
So I'm very happy that Maquia is appreciated by non-Kame fans too ^o^v Please keep reading even from now on ^_^

Reply


celyn_jo September 1 2014, 23:42:17 UTC
Thank you for sharing~

Reply


witchann2 September 2 2014, 10:09:28 UTC
I definitely share the love for night city views... I lost my breath and words to see the night Tokyo from Skytree once; I´d be able to spend hours watching something that.

Thank you for translation and sharing!
I am always amazed of how much of self-reflection Kame is able to. <3

Reply

iside89 September 2 2014, 11:23:37 UTC
Tokyo from Skytree ♥ I have a deep love for Tokyo by night seen from above, and Skytree gives such a wonderful view! I totally agree! ♥

You're welcome! ^^

Reply

witchann2 September 2 2014, 18:29:20 UTC
Exactly, it´s wonderful...
I come from such a small country, that visiting Tokyo itself was kind of a shock for me at first, but then I fell for it completely. And as it came to that night view... It is impossible for me to describe it; I cannot find the proper words.
I just hope I will be able to see it again one day. ^^

Reply


Leave a comment

Up