25. Выставленный в американском музее джип имел два отверстия в лобовом стекле. Этот джип - возможно, единственный в истории автомобиль-обладатель ЕГО. Назовите ЕГО. [Spoiler (click to open)]
Ответ: “Пурпурное сердце”. Комментарий: медаль “Пурпурное сердце” вручают за полученное в бою ранение. Этот джип, получивший имя собственное Old Faithful - “Старый служака” - участвовал в боевых действиях на Гуадалканале и Бугенвиле, и получил там, по сути, боевые ранения. Источник: http://www.ewillys.com/2016/11/16/old-faithful-honorable-purple-heart-winner/ Автор: Иван Семушин.
Если взглянуть на джипы прошедшие через военные действия, то два "отверстия" в лобовом стекле покажутся просто детским лепетом. Авторское направление мелькнув, показалось недостойным обсуждения.
26. ИКСы внимательно изучали конституцию США и конституции отдельных штатов, поэтому Александр Эткинд назвал их "американистами". В США в одно из названий другого ИКСа входит День благодарения. Какое слово мы заменили ИКСом? [Spoiler (click to open)]
Ответ: декабрист. Комментарий: декабристы, желавшие принятия конституции в России, хотели сделать её по американскому образцу. Растение декабрист получило такое название потому, что цветёт зимой, а США День благодарения празднуется в четвёртый четверг ноября. А вот на своей родине, в Бразилии, это растение цветёт в мае, за что получило название “флор де майо” - майский цветок. Источник: 1. Курилла И. Заклятые друзья. История мнений, фантазий, контактов, взаимо(не)понимания России и США. М.: Новое литературное обозрение. 2018. С. 157 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Schlumbergera Автор: Максим Руссо.
27. В 1976 году красный пищевой краситель амарант был запрещен в США из-за подозрений в канцерогенности. Примечательно, что в этом же году на десять лет исчезли из продажи красные драже M&M's, содержавшие этот краситель. Какое слово мы пропустили в тексте вопроса? [Spoiler (click to open)]
Ответ: не. Комментарий: хотя драже M&M’s и не содержали этого красителя, чтобы не потерять покупателей, тревожащихся за своё здоровье, красные драже временно убрали. Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/M%26M%27s#Health_concerns Автор: Александра Брутер.
28. В вопросе ИКС заменяет одно слово. В одном романе описана сцена пожара в Нью-Йорке, в которой находящаяся в здании женщина просит спасти её маленького ребёнка. К счастью, один из пожарных оказался ещё и ИКСом. Герой какого знаменитого произведения говорит, что хотел бы стать ИКСом? [Spoiler (click to open)]
Ответ: “The Catcher in the Rye”. Зачёт: “Над пропастью во ржи”. Комментарий: героиня бросила ребёнка из окна, и пожарный, который был ещё и кэтчером, смог его поймать. Холден Колфилд, герой книги “The Catcher in the Rye”, в эпизоде, из которого взято название, говорит, что хотел бы стоять на краю пропасти и ловить играющих во ржи детей, чтобы они не упали. Источник: 1. Salman Rushdie. The Golden House 2. J.D.Salinger. The Catcher in the Rye. Автор: Иван Семушин.
29. Один математический ресурс предложил такой не вполне серьёзный способ определения ИХ: сопоставить каждой букве простое число, произвести умножение и сравнить два получившихся числа. Назовите ИХ. [Spoiler (click to open)]
Ответ: анаграммы. Комментарий: согласно основной теореме арифметики, разложение числа на простые множители единственно с точностью до их перестановки. Поэтому, если после этой процедуры получились одинаковые числа, то изначальные тексты были анаграммами друг друга. Разумеется, это не самый эффективный способ определения анаграмм. Источник: https://twitter.com/fermatslibrary/status/875340896379817984 Автор: Иван Семушин.
Математики думают, что способ вполне серьезный. Не самый эффективный, конечно, но вполне корректный и серьезный. Исходя из несерьезности, придумали "ставки на спорт".
Comments 162
[Spoiler (click to open)]
Ответ: “Пурпурное сердце”.
Комментарий: медаль “Пурпурное сердце” вручают за полученное в бою ранение. Этот джип, получивший имя собственное Old Faithful - “Старый служака” - участвовал в боевых действиях на Гуадалканале и Бугенвиле, и получил там, по сути, боевые ранения.
Источник: http://www.ewillys.com/2016/11/16/old-faithful-honorable-purple-heart-winner/
Автор: Иван Семушин.
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: декабрист.
Комментарий: декабристы, желавшие принятия конституции в России, хотели сделать её по американскому образцу. Растение декабрист получило такое название потому, что цветёт зимой, а США День благодарения празднуется в четвёртый четверг ноября. А вот на своей родине, в Бразилии, это растение цветёт в мае, за что получило название “флор де майо” - майский цветок.
Источник: 1. Курилла И. Заклятые друзья. История мнений, фантазий, контактов, взаимо(не)понимания России и США. М.: Новое литературное обозрение. 2018. С. 157 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Schlumbergera
Автор: Максим Руссо.
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: не.
Комментарий: хотя драже M&M’s и не содержали этого красителя, чтобы не потерять покупателей, тревожащихся за своё здоровье, красные драже временно убрали.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/M%26M%27s#Health_concerns
Автор: Александра Брутер.
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: “The Catcher in the Rye”.
Зачёт: “Над пропастью во ржи”.
Комментарий: героиня бросила ребёнка из окна, и пожарный, который был ещё и кэтчером, смог его поймать. Холден Колфилд, герой книги “The Catcher in the Rye”, в эпизоде, из которого взято название, говорит, что хотел бы стоять на краю пропасти и ловить играющих во ржи детей, чтобы они не упали.
Источник: 1. Salman Rushdie. The Golden House 2. J.D.Salinger. The Catcher in the Rye.
Автор: Иван Семушин.
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]
Ответ: анаграммы.
Комментарий: согласно основной теореме арифметики, разложение числа на простые множители единственно с точностью до их перестановки. Поэтому, если после этой процедуры получились одинаковые числа, то изначальные тексты были анаграммами друг друга. Разумеется, это не самый эффективный способ определения анаграмм.
Источник: https://twitter.com/fermatslibrary/status/875340896379817984
Автор: Иван Семушин.
Reply
Reply
Исходя из несерьезности, придумали "ставки на спорт".
Reply
Reply
Leave a comment