Фотомаксимы... /+ заключительное слово переводчика/

Oct 23, 2007 13:28

Во-первых, восполню сделанные ранее пропуски:
52. Неплохо верить во что-либо. Тем более - знать это. Смешивать оба подхода - глупо.

Кажется, больше пропусков не было. Пишите, если я ошибаюсь.

А теперь - пару слов от себя:
Вот и всё - серия эта, первые переводы которой вышли в моём журнале 11 апреля с.г., подошла к концу... Самовольному переводчику еще ( Read more... )

Фотомаксимы

Leave a comment

Comments 22

serge_yakovlev October 23 2007, 17:55:07 UTC
Спасибо, было интересно.

Reply


izanoza October 23 2007, 19:18:42 UTC
Спасиб за работу. Действительно было интересно, и полезно.

Reply

jurassicparkcam October 23 2007, 19:44:52 UTC
:)

Reply


ex_oshurkin265 October 23 2007, 19:21:15 UTC
А разве перевод нуждается в разрешении автора исходного текста на публикацию? Вроде бы переводчик волен обращаться со своим переводом как вздумается без позволения автора оригинального текста. По крайней мере так в российском законе об авторском праве написано было. Или я что-то путаю?

Reply

jurassicparkcam October 23 2007, 19:45:47 UTC
Я не уверен. Но если это так - то это хорошо. Впрочем, всегда лучше в таких вещах по возможности работать в контакте с автором.

Reply

ex_oshurkin265 October 23 2007, 20:00:50 UTC
Скачать файл

Если интересно, по ссылке можно скачать последнюю редакцию закона с комментариями. Там есть про перевод.

Reply

jurassicparkcam October 24 2007, 04:35:07 UTC
Замечательно - гляну на досуге!

Reply


xelgen October 23 2007, 19:51:13 UTC
Спасибо, следил все это время и перечитывал. :)

Reply

jurassicparkcam October 24 2007, 04:36:49 UTC
вот и здорово...
и продолжайте это делать время от времени - помогает, я знаю!

Reply


dewynter October 24 2007, 00:35:32 UTC
Большое человеческое спасибо!!!

Reply

jurassicparkcam October 24 2007, 04:35:56 UTC
Большое человеческое на здоровье!
:)

Reply


Leave a comment

Up