Имеется рукописный каталог ранних советских пластинок, где многие названия на разных национальных языках переданы русскими буквами (с возможными опечатками первоисточников и описками составителя). Среди проблемных названий в основном вроде как армянский, грузинский и идиш. Хорошо бы как минимум точно идентифицировать языки, восстановить родное
(
Read more... )
Comments 11
140 მიყვარხარ ‘Я люблю тебя’
187 წითელი ქვეყანა ‘Красная страна’
191 საყვარელო ‘Любимый/-ая!’
Reply
(Похоже, для второй ссылки надо было быть залогиненным на том сайте. Убрал.)
Reply
510 სულო ბოროტო ‘Злой дух!’
Reply
Reply
184 - видимо, Цховреба мтанджавс ცხოვრება მტანჯავს (жизнь меня мучает)
185 - первое слово явно "мудам" მუდამ (всегда), второе не понимаю (аире აირე - возьми?)
187 - правильно წითელი ქვეყანა (красная страна)
188 - правильно კიდევ ვიტირო (ещё поплачу ( ... )
Reply
Reply
Reply
172 Զանգեզուր - гора такая есть, в конце наверняка աղջիկ ‘девушка’, осталось понять, что в середине
173 что-то сделала կարմիր վարդ ‘красная роза’
176 Ոսկի ես ‘Ты - золото’ и потом еще одно слово
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment