Eierschalensollbruchstellenverursacher

Jul 19, 2021 17:21

Узнал новое немецкое слово. Айершалензольбрухштелленферурзахер.
По-моему, это - гениально.
Вот:

image Click to view

Leave a comment

Comments 16

edjet March 20 2022, 08:21:09 UTC
Странно, что они спереди ещё Hühner- не добавили))

Reply


nick_55 October 18 2022, 19:12:49 UTC
Даниэль, умыли капитально: я выше Sekundaerelektronenvervielfacher & Schwarzschwanzseesturmvogel не поднялся:)

А если в гости зайдёте, Вас ждет ...скажем так, очень симпатичный "победитель Вас", но не полностью:))

Reply

kiebitz October 19 2022, 08:52:16 UTC
Тут дело ещё интереснее: слово "Sollbruchstelle" - это самостоятельный технический термин, означает по-русски "концентратор напряжений". Итак, всё вместе: создатель концентраторов напряжений в яичной скорлупе.

В русском языке есть масса правильных словосочетаний, которые никогда не используются. "Медицинское свидетельство о временной нетрудоспособности" - вы такое хоть иногда произносите? Уверен, нет. Потому что есть короткое и ёмкое слово "бюллетень" От него даже есть глагольная форма: "Петров опят бюллетенит."

Аналогично в немецком есть слово "Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung", вместо которого все говорят "Kranknschein"

И не хотел я никого умывать.

Обязательно загляну, там опяь какие-то загадки.

Reply

nick_55 October 20 2022, 10:08:28 UTC
Даниэль, загадка довольно простая и все про ту же птицу, но она для Вас, как и для многих других френдов осложнена тем, что шансов увидеть у Вас почти нет - на зиму практически мимо Германии пролетает, и даже в книге Voegel am Strande напрочь отсутствует. А у нас питерцам может повезти, а в Подмосковье - тоже нет, ближнее наверняка облетает.
А на Полярном Урале на речке Собь видел только маленьких родственников, наверняка где-нибудь за Лабытнангами гнездится.

Reply


Leave a comment

Up