невыносимо: какое стихоторение Галича ни станешь искать в интернете - все перевраны. причём, конечно, везде: как засунуто в сеть с ошибками, так все и копируют, не глядя в книгу
( Read more... )
Понимаю, что всех хочется защитить) Но я в этом не вижу ничего хорошего. Так выкладывать в интернете на специальных сайтах (про свои блоги я не говорю) нельзя.
Здесь приходится согласиться: в блоге - да, на сайте - нет. Зато можно писать в разделе обратной связи сайта жалобы и требования исправить - вот они удивятся!
вот свидетельские показания (тоже, согласен, не очень авторитетно, но...): борис поляковТак что нечего на интернет пенять, пеняй хотя бы на книжки (в интернет всё выкладывают сканом, никто ничего не перепечатывает). Хотя я согласен, что источником для цитирования стихов из интернета должны являться только факсимиле реальных изданий (по Мандельштаму такое сделано, например
( ... )
ты имеешь в виду - не заглянув в правильное издание? в книгу-то я заглянула (сделала это, потому что помню наизусть - и интернетные строчки мне сразу показались фальшивыми). но верно, надо заглядывать не в любую книгу.
это очень сложный вопрос вообще. вот друг наш-издатель занимается переизданием хороших советских книг и каждый раз утыкается в такие проблемы. сейчас например есть проблема с "Девочкой перед дверью" Козыревой (я не читала, но говорят, отличная книжка): автор перед смертью так отредактировала, что совсем плохо стало (добавила каких-то религиозных замутей). он мечтает издать без этой редактуры, вот посмотрим, удастся ли ему договориться с наследниками.
Comments 23
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот (увы, распознанная) копия репринта с прижизненного полного собрания скачать pdf
вот google-просмотр издания 2003 года (вдобавок там ещё и раздел книги так называется) Возвращается вечером ветер, гугл
вот свидетельские показания (тоже, согласен, не очень авторитетно, но...): борис поляковТак что нечего на интернет пенять, пеняй хотя бы на книжки (в интернет всё выкладывают сканом, никто ничего не перепечатывает). Хотя я согласен, что источником для цитирования стихов из интернета должны являться только факсимиле реальных изданий (по Мандельштаму такое сделано, например ( ... )
Reply
распознанная копия - действительно увы, хотя тут я не могу поспорить - "с картины" случайно не распознается. мне очень странно.
вообще тексты текстами, но он же всё это пел - правильнее всего было бы и тексты сравнить, и послушать записи.
из трёх ссылок работает только одна.
Reply
Reply
это очень сложный вопрос вообще. вот друг наш-издатель занимается переизданием хороших советских книг и каждый раз утыкается в такие проблемы. сейчас например есть проблема с "Девочкой перед дверью" Козыревой (я не читала, но говорят, отличная книжка): автор перед смертью так отредактировала, что совсем плохо стало (добавила каких-то религиозных замутей). он мечтает издать без этой редактуры, вот посмотрим, удастся ли ему договориться с наследниками.
Reply
Leave a comment