Ты что там, достопримечательность, что с тобой фотографируются? А я до сих пор лед в моих напитках не люблю. Что такое Ци? Это не сглаз, это ты окитаился :).
Господи, откуда у вас это сакральное знание про тампоны???))))) Второе произношение - это Шератон судя по всему, а вот с Хилотоном всё грустно. Курассанчики с водорослями - там еще что-то сладкое внутри? Ну и как они на вкус? Вообще, интересно было бы попробовать... И это... нельзя же портить коллегам бодрое фото таким унылым выражением лица, еще решат что специально).
а что там? На картинке видна какая-то выползшая начинка... тут пробежалась по комментам - ваша история про китайского сыродела меня потрясла. Может расскажете поподробнее и про цены тоже? Даже представить себе не могу китайского китайца наслаждающегося сыром с плесенью)))
там нет выползшей начинки, это совсем не начинка а просто глазурь что выползло, такое всегда бывает на всех круассанах. а вот начинки в настоящих круссанах не бывает, если с начинкой - то это уже не круассан.
сыродел он знаменитый - так как он уникум один на весь китай, то про него даже кино снимали. вот у него есть сайт http://www.lefromagerdepekin.com/ и вичате его можно добавить. цены у него на сайте же написаны, например все на фото мне обошлось где-то в 800 юаней, то есть очень дешево. и неплохо, но у него примерно один вариант получается неплохо и все.
Да в том-то и дело, что не старше или моложе, не лучше или хуже, просто другой. :)
Ну вооот. :))
Я тут с сыном пошла в японский ресторан, не то чтоб шикарный, но все же, не совсем забегаловку. Сижу кручу головой, рассматриваю иероглифы в рамочках на стенках. Спрашиваю сына: - Ты помнишь японский? Что там написано? - Там вообще не по-японски написано. Подозвала официантку, та немного помялась и призналась, что иероглифы китайские. :))
иероглифы все (ну почти все) китайские, других в природе нет (ну кроме древнеегипетских). так как у японцев не было своей письменности, они в свое время заимствовали китайские иероглифы. дополнительно к ним японцы упростили некоторые из китайских иероглифов и сделали из них пару слоговых алфавитов, но это уже не иероглифы, все настоящие иероглифы которые японцы используют - это кандзи, которое японское произношение китайского слова ханзи, это все китайские иероглифы, их и японцы и китайцы знают, они и там и одинаковые, но иногда (довольно часто) имеют разный смысл
( ... )
Пакетики - это зло а не чай %) Ну это не всегда так, конечно, в некоторых ресторанах есть чай, но в большинстве по моему опыту по умолчанию ожидать его не стоит. А в чайнике обычно приносят просто горячую кипячёную воду.
Comments 375
А я до сих пор лед в моих напитках не люблю.
Что такое Ци?
Это не сглаз, это ты окитаился :).
Reply
А ци - это ци. Читай википедию %)
Reply
Reply
Reply
Второе произношение - это Шератон судя по всему, а вот с Хилотоном всё грустно.
Курассанчики с водорослями - там еще что-то сладкое внутри? Ну и как они на вкус? Вообще, интересно было бы попробовать...
И это... нельзя же портить коллегам бодрое фото таким унылым выражением лица, еще решат что специально).
Reply
вот я такой вредный!
Reply
тут пробежалась по комментам - ваша история про китайского сыродела меня потрясла. Может расскажете поподробнее и про цены тоже?
Даже представить себе не могу китайского китайца наслаждающегося сыром с плесенью)))
Reply
сыродел он знаменитый - так как он уникум один на весь китай, то про него даже кино снимали. вот у него есть сайт http://www.lefromagerdepekin.com/ и вичате его можно добавить. цены у него на сайте же написаны, например все на фото мне обошлось где-то в 800 юаней, то есть очень дешево. и неплохо, но у него примерно один вариант получается неплохо и все.
Reply
Как-то сильно ты изменился... или просто так помрачнел в Китае? :)
1 - Шератон.
Надо мужу про ци сказать: он пьет воду без льда. На него в ресторанах всегда косятся официанты... и потом все равно приносят со льдом. :)
Reply
А вот и не угадала. Шератон - 2 %)
Reply
Ну вооот. :))
Я тут с сыном пошла в японский ресторан, не то чтоб шикарный, но все же, не совсем забегаловку. Сижу кручу головой, рассматриваю иероглифы в рамочках на стенках. Спрашиваю сына:
- Ты помнишь японский? Что там написано?
- Там вообще не по-японски написано.
Подозвала официантку, та немного помялась и призналась, что иероглифы китайские. :))
Reply
Reply
Reply
Reply
Скажите, при въезде в аэропорту сильно шмонают-допрашивают?
Reply
Reply
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment