218 G-Wing Translation

Oct 05, 2010 12:57

This is for corpus_yaoi who wanted something to compare her translations to. This is only the first section of this month's issue of the novel, but none the less here it is.

I had a fun time working on this, and depending on my work schedule this week I may or may not continue.

Here are translations of the previous chapters:

Prologue Part One: Read more... )

translation, gundam wing, public

Leave a comment

Comments 58

准佐 anonymous October 5 2010, 22:11:09 UTC
By "technical" English standards, there is no equivalent for the word 准佐, so your coining of the term as squadron is incorrect. Yes, it's used frequently in anime (Zeta Gundam, Hathaway's Flash, etc), but the rank itself isn't a formal military rank. On a modern day scale, it falls into the ranking system of "field officers" and thus by association it should be Sub-Major or Sub-Commander.

Confused?

--ARMY--
少佐 (shousa): Major
准佐 (junsa): Sub-Major
大尉 (taii): Captain

--NAVY--
少佐 (shousa): Lt. Commander
准佐 (junsa): Sub Commander
大尉 (taii): Lieutenant

FYI, Squadron is 戦隊.

-- Deacon Blues

Reply

Re: 准佐 kitsoru October 5 2010, 22:31:43 UTC
Since you're here and I'm curious, I often here 'Taisa' as well. Is it used the same as Taii, or is there a different meaning to it? (Or does it depend on the context?)

Reply

Re: 准佐 anonymous October 5 2010, 23:29:34 UTC
Well, this is where it gets harder to explain. 大佐 is Colonel in the Army and Captain in the Navy. 大尉 is Captain in the Army and Lieutenant in the Navy.

-- Deacon Blues

Reply

Re: 准佐 kokoronomelody October 6 2010, 02:22:42 UTC
Thanks! I'm completely dumb when it comes to military stuff. I'll change it to Sub Commander per your advice.

Does Japan even have an airforce???

Reply


kitsoru October 5 2010, 22:32:07 UTC
Echoing all the 'omg Duo <3'

Thanks so much for the translation!

Reply


pro_kira October 5 2010, 23:36:30 UTC
FFFFFFFFFFFFFFFFFF OHDUO. ♥

Even this little bit makes me SO HAPPY.
Thanks so much for translating this part :DD

Reply


btw… kokoronomelody October 6 2010, 02:27:54 UTC
Are there any other 1xR fans here??? I am totally scared to see how Relena falls into place. I mean, poor Heero has been frozen for what, 2 decades? Noooooooo!

Reply

Re: btw… wingzerohugs October 6 2010, 06:13:38 UTC
I <3 Relena. My fave anime character. :p 1xR is my OTP. Almost done with the vid! Will dedicate to you. Hopefully it doesn't disappoint you. :sweatdrop: The thing was so, I dunno, simple? Not heavy on the effects and no beat basing. @_@ Eep...added some coloring effects though. xD Hopefully, she isn't dead. Since Heero remembers Duo, I wonder if he remembers Relena. Selective amnesia? O_O

Reply

Re: btw… kokoronomelody October 6 2010, 08:52:26 UTC
By color effects I hope you don't mean the rainbow thing. That is the cheeseiest thing ever and I vomit inside whenever I see it. Hahaha. Keep it classy, girl. <3

Reply

Re: btw… wingzerohugs October 6 2010, 08:57:52 UTC
No way. xD I used a combination of "Glow - White Highlights" with variations of "Color Corrector (Secondary)." You'll see why. OMG, long description will be loooong. Is it wrong that I kinda teared up while making it? xD

Reply


baikautsugi October 6 2010, 04:26:19 UTC
Hey, some of us are still waiting for our Gundam Ace, you know! ;)

I'll check back with you when I get mine...

Reply

kokoronomelody October 6 2010, 08:53:51 UTC
Do I need to send you a copy every month??? It:'s already been out a while, why don't you have it!? Hahaha Or is it getting lost like the IKEA cataloge? Haha

Reply

baikautsugi October 6 2010, 22:09:17 UTC
LOL. Speaking of the IKEA catalogue, there's still a bunch of us in my city who haven't gotten theirs. I only have one because I picked it up at the store.

Based on the last few times I've had Gundam Ace shipped to me, it takes about 3-4 weeks for it to get here. I can't afford anything faster. The magazine itself is cheap but it's also heavy, so shipping is ridiculous. I'll probably have the most recent one by the time the next one comes out. But that's okay, because I actually still haven't had a chance to read Chapter 1!

If you don't have it already... try to find a used copy of the Kenkyusha Japanese-English dictionary. That and the Internet are probably your best resources for translation.

Reply

kokoronomelody October 7 2010, 00:30:45 UTC
omg 5万円の本なんかやだ! もう電子辞書が十分です。ははは 高!

Reply


Leave a comment

Up