"Русский язык в Израиле"

Nov 19, 2024 14:50

На фейсбуке перепостил - и сюда не могу не утащить ( Read more... )

Спер с фейсбука, Лингвистическое, Не мое

Leave a comment

Comments 60

kibernetika November 19 2024, 12:58:52 UTC

Для людей, которые не говорят на иврите, это просто свалка непонятных слов

если бы вы написали, "на иврите "корова" будет "пара" и пушкинское "унылая пора" это по сути дела омофон" это было бы понятно и смешно.

Reply

kot_kam November 19 2024, 13:46:02 UTC
Да, и так для каждой строчки.

Reply

mithrilian November 19 2024, 20:47:05 UTC
А ну немедленно делай всем красиво, что это ты себе тут позволяешь, выкладывать текст в неподобающем виде!
/sarc

Reply

tan_y November 19 2024, 22:21:11 UTC
все прекрасно понятно и без иврита.

Мне, кстати, нравятся такие выражения. Хотя сама так никогда не скажу - просто не додумаюсь.

Reply


ee1566 November 19 2024, 13:19:09 UTC

«хатуль бэ сапогаим» - это кот в сапогах? Вспомнилась история про зверя под названием "Хатуль мадан"))

Reply


ab_uno_disce November 19 2024, 13:19:26 UTC
Это хорошо работает, потому что современный иврит фонетически напоминает русский (хвала Перельману, Лейзер-Ицхоку и первым алиям из восточной Европы).
Фонетика вполне могла быть более "идишной" (этого не хотели в явном виде) или более "арамейской" (для европейского уха совершенно невыносимой). :-)

Reply


lazycat99 November 19 2024, 13:31:07 UTC
Кое что даже использую :)))

Reply


baru_hashem November 19 2024, 13:40:38 UTC
Еще ""Рэга, рэга!" закричали тут швамбраны все"

Reply


Leave a comment

Up