Юрий, вопросы остались: 1. Переводчик работает в спецгарнитуре (наушники с микрофоном) или на более стандартном оборудовании - наушники отдельно, микрофон тоже? 2. Мнеяется ли уровень подготовки трансляции год от года - как в техническом (например, ТВ для просмотра "картинки" больше), так и в общем (студия поуютнее, кофе в перерыве вкуснее) плане? 3. Отдыхающий переводчик остаётся ли в одном помещении с работающим (с целью помочь при ошибке, к примеру) или выходит? Слушает ли он идущий оригинал или уходит чай пить? 4. Отличается ли существенно процесс и условия перевода на НТВ+ и Первом канале? 5. Дают ли перед эфиром ЦУ по цензуре (например, неперевод шуток про руководство нашей страны) или это прерогатива выпускающего режиссёра в студии?
1. Каждый раз - по-разному. И в гарнитуре, и перед отдельно стоящим микрофоном. Но в любом случае на столе всегда стоят два запасных микрофона - на случай, если рабочие откажут. Лично мне удобнее работать перед отдельно стоящим. Гарнитуру постоянно задеваешь, звукорежиссер просит дышать потише, не шуршать. Уже ничего на ухо своему напарнику просто так не скажешь, как это возможно, когда микрофон от тебя в стороне
( ... )
Очень было бы интересно узнать ваше впечатление от фильмов номинированных на ОСКАР) Какие фильмы больше всего понравились и насколько адекватный выбор был на этот раз? P.S вот почему отменили трансляцию в прямом эфире МОСКВА, 2 мар - РИА Новости. Российский Первый канал не будет вести прямую трансляцию церемония вручения премии "Оскар" в связи с возросшим интересом аудитории к новостям из-за событий на Украине, сообщается на сайте телеканала. Премия Американской киноакадемии "Оскар" "В связи с большим количеством новостей, связанных с ситуацией вокруг автономной республики Крым и Украины, и возросшим вниманием аудитории к информационным выпускам Первый канал считает невозможным в течение пяти часов транслировать церемонию "Оскар", тем более в утренние часы, когда в эфир выходит максимальное количество новостных выпусков", - говорится в сообщении РИА Новости
Дело в том, что каждый год шутки ведущего стабильно строятся на том, в каких образах выступили в этом году номинированные актеры. Торчок ДиКаприо, так смешно ползущий к своей машине, Том Хенкс в плену у пиратов или Сандра Буллок в космосе - прекрасный повод схохмить. *********** Помню, Стив Мартин Кристофу Вальцу сказал: "Ты же хотел убить всех евреев?", и руками зал обвёл. Было это как раз, когда "Ублюдки" вышли.
Да, отличный пример того, что надо знать сюжеты фильмов-номинантов. Потому что в такой ситуации, если фильм не смотрел, даже если фразу поймешь однозначно, всё равно возникнет сомнение "А правильно ли я понял сказанное?" - прежде всего, из-за провокационности сказанного - а таких провокационных шуток на церемонии - большинство. Следствие этого - потерянное время, запаздывание и скомканность перевода. Я уже неоднократно убеждался, что фильмы-номинанты смотреть заранее надо. Плюс - всякие громкие культовые фильмы, которые, может быть, в номинанты не попали, но у всех в данный момент на слуху.
Comments 12
изменения в расписании:
4:00 Документальный фильм "Юрий Николаев. Не могу без ТВ"
Reply
Но уточнить всё-таки стоит - Юрий, вам отбой дали?
Reply
Экстренная отмена, так сказать.
Reply
1. Переводчик работает в спецгарнитуре (наушники с микрофоном) или на более стандартном оборудовании - наушники отдельно, микрофон тоже?
2. Мнеяется ли уровень подготовки трансляции год от года - как в техническом (например, ТВ для просмотра "картинки" больше), так и в общем (студия поуютнее, кофе в перерыве вкуснее) плане?
3. Отдыхающий переводчик остаётся ли в одном помещении с работающим (с целью помочь при ошибке, к примеру) или выходит? Слушает ли он идущий оригинал или уходит чай пить?
4. Отличается ли существенно процесс и условия перевода на НТВ+ и Первом канале?
5. Дают ли перед эфиром ЦУ по цензуре (например, неперевод шуток про руководство нашей страны) или это прерогатива выпускающего режиссёра в студии?
Reply
Reply
Какие фильмы больше всего понравились и насколько адекватный выбор был на этот раз?
P.S вот почему отменили трансляцию в прямом эфире
МОСКВА, 2 мар - РИА Новости. Российский Первый канал не будет вести прямую трансляцию церемония вручения премии "Оскар" в связи с возросшим интересом аудитории к новостям из-за событий на Украине, сообщается на сайте телеканала.
Премия Американской киноакадемии "Оскар"
"В связи с большим количеством новостей, связанных с ситуацией вокруг автономной республики Крым и Украины, и возросшим вниманием аудитории к информационным выпускам Первый канал считает невозможным в течение пяти часов транслировать церемонию "Оскар", тем более в утренние часы, когда в эфир выходит максимальное количество новостных выпусков", - говорится в сообщении
РИА Новости
Reply
При нынешней-то нашей "дружбе" с Америкой.
Reply
строятся на том, в каких образах выступили в этом году номинированные актеры. Торчок ДиКаприо,
так смешно ползущий к своей машине, Том Хенкс в плену у пиратов или Сандра Буллок в космосе -
прекрасный повод схохмить.
***********
Помню, Стив Мартин Кристофу Вальцу сказал: "Ты же хотел убить всех евреев?", и руками зал обвёл. Было это как раз, когда "Ублюдки" вышли.
Reply
Потому что в такой ситуации, если фильм не смотрел, даже если фразу
поймешь однозначно, всё равно возникнет сомнение "А правильно ли я
понял сказанное?" - прежде всего, из-за провокационности сказанного -
а таких провокационных шуток на церемонии - большинство. Следствие
этого - потерянное время, запаздывание и скомканность перевода.
Я уже неоднократно убеждался, что фильмы-номинанты смотреть заранее
надо. Плюс - всякие громкие культовые фильмы, которые, может быть,
в номинанты не попали, но у всех в данный момент на слуху.
Reply
Reply
Ну безобразие, конечно же. Стыд и позор.
Уоррен Битти мог бы не ставить свою коллегу в глупое положение -
понял же, что что-то пошло не так. Ну, растерялся на старости лет.
Тому, кто раздает вручальщикам конверты, думаю, крепко досталось.
Reply
Leave a comment