"Театральный роман" я, кажется, читала в школе или на младших курсах универа, но помню, что, во-первых, тогда в него не въехала от слова совсем - смутила меня буйная образность Булгакова, краски которой совершенно затмили для меня смысл текста, - а во-вторых, он почему-то смешался в моей голове с гоголевскими "Записками сумасшедшего", и в общем и целом я ничего в нем толком не поняла. Сейчас же, имея более чем пятилетний опыт работы с театрами, я, даже если вынести за скобки уникальный и горячо любимый мною стиль Булгакова, прямо заинтересовалась произведением почти с профессиональной точки зрения (любопытно ведь, что и как делалось в театрах сто лет назад) и была вознаграждена, но вот ведь засада: роман не дописан! Оборван на полуслове (фигурально, конечно, уж слово-то Михаил Афанасьевич дописал), и я несколько секунд с остервенением жала на кнопку читалки, пытаясь прокрутить книжку дальше и сердясь, что гаджет так не вовремя заглючил, но потом оказалось, что это глючу я: ведь под этим полу-абзацем проставлены даты написания, как всегда делается в самом конце произведения, и интернет спустя полчаса, когда я доехала до работы, подсказал, что таки-да, роман незавершен... Но так хотелось узнать, что будет дальше, что на все даты и прочее было просто плевать. Досадно. Разочарование от незавершенности
"Последнего магната" Фицджеральда было сильнее, с Булгаковым меня быстрее попустило, но абыдна, абыдна...
Что до романа, то там, как говорит Википедия, что ни имя, то реальный прототип, который при определенном культурном бэкграунде можно было бы узнать, но я никого не узнала (только если примерно директоров театров), но это не помешало мне, во-первых, почитать в той же Википедии список персонажей и соответствующих им прототипов, а во-вторых, просто получить удовольствие от "Театрального романа". Особенно мне понравились следующие штуки:
- то, как Булгаков описывает процессы возникновения замысла произведения и создания этого самого произведения;
- то, как Булгаков просто пишет все вот это вот :) ; по-моему, он одновременно страшно кинематографичен, потому что читаешь и яркий фильм в голове смотришь, и некинематографичен, потому что перенести на экран все эти тончайшие и точнейшие оттенки значений каждого слова просто невозможно;
- (это уже с помощью Википедии): то, как ловко он придумал "псевдонимы" действующим театрам;
- то, как он описывает театральную жизнь; всегда думала, что театралы (в смысле режиссеры, актеры и прочие работники театра) ненормальные (это безоценочное суждение, просто надо как-то обозначить их непохожесть на всех остальных), ибо не двинутый по фазе человек заниматься всеми этими постановками просто не будет, и "Роман" эту версию подтверждает. Дурдом на выезде как он есть и при этом вроде как очаг культуры в чем лично я сомневаюсь, но это потому, что театральные постановки не понимаю и не люблю, функционирующий на протяжении десятилетий и даже столетий и создающий мировую славу самому себе и своей стране. В высшей степени загадочная вещь.
Хорош "Роман", эх, хорош. Жаль, что не дописан.
ИМХИ по книжкам