oo1 → voice → italics indicate french.

Nov 09, 2011 04:37


[ the stone is cold, unyielding; Carmilla feels acutely aware of it even as her senses seem to have been so harshly dulled. there is an unfamiliar weakness in her hands, a true languor such as she hasn't known for so many years, and though she struggles with the fog within she can sense no more beyond it than her eyes can see and hands can touch. ( Read more... )

→ networking, → the last voyages

Leave a comment

Comments 141

not_annika November 8 2011, 15:46:46 UTC
[The universal translator in her communicator translates the French. It registers with how old the voice is so she makes the leap that it's a nickname more than anything else.] I'm afraid you have come here alone. Perhaps you should visit the infirmary.

Reply

languorously November 8 2011, 15:52:33 UTC

[ 'Matska' is a complicated relationship to explain- in part due to the fact there are two different explanations and only one of them is true. ]

Then where is here?

[ the presence of the crypt's vaulted ceiling is more than enough to tell her that here is not the Karnstein chapel, however clever a replica. it also suggests numerous disturbing things, but for the meanwhile none of them are the sort of things that Millarca - yes, she will call herself Millarca, today - would know. ]

Perhaps has there been an accident? She would not leave me so without a word- who here is responsible for me?

Reply

not_annika November 8 2011, 15:57:19 UTC
It is known as the Barge. It is... unlike where you were before.

Perhaps. Unknown, you will be assigned a warden by the Admiral in an announcement which occurs twice a month.

Reply

languorously November 8 2011, 16:01:33 UTC

[ brought up short, Carmilla's voice holds only bewilderment: ]

But why should I have any such thing?

Reply


Italics indicate French, as well. emptyyourself November 8 2011, 15:47:45 UTC
[Oh, good. A new arrival having trouble with the communicator. He may not speak French well enough, but he certainly understands the basics. Like 'I want my mother.'

In English:]

Aren't you too old to be crying for your parents?

[And then in very poor French:]

Be calm. You are not in danger.

[....Right.]

A lie if there ever was one. Can you understand English?

Reply

/high five. languorously November 8 2011, 15:54:43 UTC

[ approximately ALL THE YEARS too old to be wailing for her mother, that is nevertheless exactly what she's doing without the slightest hint of shame and a good deal of skepticism for the notion she isn't in any danger. says who. ]

...I understand. But I am ill, and I wish to know why I have been left here--

Reply

emptyyourself November 8 2011, 16:01:49 UTC
[He scowls unpleasantly. Stubborn woman, why won't you speak English if you understand it.]

Slow down. Speak slow.

[What little patience he had is wearing very thin.]

There ought to be a button on your communicator to translate -

[No, he totally gives up.]

I'll leave this to the Marquis.

Reply

languorously November 8 2011, 16:08:37 UTC

[ in reluctant, grudging English: ] Is this a gentleman's vessel?

Reply


thegooddrjones November 8 2011, 15:56:17 UTC
[]The tone cuts right through Martha's heart, and she speaks softly in decent french.]

It's alright, you're going to be okay. What's you're name?

Reply

languorously November 8 2011, 16:00:39 UTC

[ this is more like it. displeased with how much of her anxiety remains unfeigned, Carmilla is nevertheless willing to make use of it for her own ends and she schools herself to respond accordingly. ]

I am called Millarca- I thought that I was travelling, but this is no such place as I know and my poor heart is wretched.

Reply

thegooddrjones November 8 2011, 16:05:38 UTC
[Martha continues on in a calm and reassuring tone.]

Nice to meet you, Millarca. My name is Martha, and I'm going to help you if I can. What's the last thing you remember?

Reply

languorously November 8 2011, 16:12:38 UTC

I was-

[ having a stake driven into her chest? that will never do. letting herself falter, as if unsure, she continues after a moment: ]

My mamma had returned for me; we were to travel for Paris by carriage. I think perhaps I may have dozed- is this not France?

Reply


omnom French italics peektuttut November 8 2011, 16:00:07 UTC
[Oh boy it's that time again. Tim's clicking on the video function on his end.]

It's okay. There's a lot to explain. If you need a doctor, we have an infirmary aboard.

Reply

→ voice still! languorously November 8 2011, 16:02:53 UTC

[ the abrupt shift into video alarms her; there's a clatter as Carmilla drops the communicator on the stones. good times. ]

Aboard? Am I to think I have been press-ganged as a common wastrel?

Reply

Video foreverrrr or u ntil she freaks out enough that he switches. xp peektuttut November 8 2011, 16:26:29 UTC
[Whoops. He has the decency to look a little chagrined. On the floor. His French is fluent, at least. That's what you get for having BatDad train you.]

We call this the Barge. It's not exactly a common ship.

Reply

→ voice forever BUT IT'S COOL SHE WAS JUST STARTLED languorously November 8 2011, 16:28:18 UTC

[ once she's certain that she isn't being observed in the same way, she relaxes very slightly; she doesn't care to be seen, and she especially doesn't care for anyone to see where she is. for some reason, she doesn't think she'll sound quite as credible if they realize she's sitting on the end of a stone casket. ]

Pray tell me what it is.

Reply


you_run_i_chase November 8 2011, 16:01:43 UTC
[In english, Parker sounds disgusted.]

If the Admiral doesn't fucking stop bringing kids here I'm going to shoot him in the knee.

I'm afraid your mother isn't here.

Reply

languorously November 8 2011, 16:06:03 UTC

[ ........... you sure are a lady, Parker, and there's a long silence on the other end as Carmilla tries to decide whether she's annoyed by such low class language or gratified to have someone as irked with her situation as she is. finally, plaintively: ]

I only want to do as she bids me, but how can I if she will leave me no instruction?

Reply

you_run_i_chase November 8 2011, 16:35:51 UTC
[Parker is such a fucking lady, Carmilla.]

You'll find someone else who'll do it. You're going to end up with a warden soon enough.

Reply

languorously November 8 2011, 16:46:08 UTC

This is all so terribly strange-- I feel certain there must be some mistake.

Reply


Leave a comment

Up