Возвращается Чапаев из командировки в Англию. Одет весь с иголочки, в лимузине, на руках перстни с бриллиантами. Полный багажник денег. Носильщики выносят кучу чемоданов. Петька его удивленно спрашивает: - Василий Иванович, ты где это забурел? - Да так, Петька, в карты выиграл. - Как это? - Захожу я в клуб. Там все сидят, выпивают, в карты играют. смотрю - в очко режутся! Сел я за столик, взял карты. У меня - 18. А мой соперник - англичанин говорит - 20. Я ему: "Покажи!" А он - мне: "Don't worry, I am a man of my word. As all these gentlemen in this club". И вот тут, Петька, мне кааааак поперло!
Я вот тоже подумал м.б. русскоговорящие развлекаются. Там сбсна весь текст не англоязычный, хотя специфических узнаваемых "наших" конструкций вроде нет?
Я вот тут споткнулся - Genius is in simplicity. ( ~_^) Русскоязычные любят эту поговорку Гёббельса 😉 Англоговорящие так не говорят. Чаще: Nothing succeeds like simplicity. Simplicity is the soul of genius.
Да там все написано не англоговорящим, я бы сказал, в глаза бросается. Т.е., полуграмотные англоговорящие пишут неграмотно, но другим языком (фразы, вокабуляр и пр.), а грамотные вобще так не пишут. :)) Т.е., для меня 100% и несомненно, что тут ESL. Но вполне м.б. и не русскоговорящие, а, скажем, к.-н. Вост. или Центр. Европа. Или, к примеру, к.-н. Иран, Индия или Китай.
Ха, у нас такое пришло начальнику на рабочую почту, когда он был в отпуске, и провалилось девочке, на которую стояла переадресация. Там не kinki solo sessions, но тоже что-то необычное. И она ко мне приходит с квадратными глазами и говорит: а ты знаешь, чем Д. занимается? Не уверена даже, что получилось ее до конца разубедить.
Comments 42
Хотя мог бы и напоминание о смене паролей поставить, что ему стоит?
Reply
Reply
И не раз.
Раньше присылали рекламу удлинения члена. Потом решили, что стар, наверное. И присылают это :( Эхехе
Reply
Но вот турецкой пишущей машинки не помню.
Reply
Reply
Reply
Возвращается Чапаев из командировки в Англию. Одет весь с иголочки, в лимузине, на руках перстни с бриллиантами. Полный багажник денег. Носильщики выносят кучу чемоданов.
Петька его удивленно спрашивает:
- Василий Иванович, ты где это забурел?
- Да так, Петька, в карты выиграл.
- Как это?
- Захожу я в клуб. Там все сидят, выпивают, в карты играют. смотрю - в очко режутся! Сел я за столик, взял карты. У меня - 18. А мой соперник - англичанин говорит - 20. Я ему: "Покажи!" А он - мне: "Don't worry, I am a man of my word. As all these gentlemen in this club". И вот тут, Петька, мне кааааак поперло!
😎⚓️
Reply
Там сбсна весь текст не англоязычный, хотя специфических узнаваемых "наших" конструкций вроде нет?
Reply
Русскоязычные любят эту поговорку Гёббельса 😉
Англоговорящие так не говорят. Чаще:
Nothing succeeds like simplicity.
Simplicity is the soul of genius.
Reply
Т.е., полуграмотные англоговорящие пишут неграмотно, но другим языком (фразы, вокабуляр и пр.), а грамотные вобще так не пишут. :)) Т.е., для меня 100% и несомненно, что тут ESL.
Но вполне м.б. и не русскоговорящие, а, скажем, к.-н. Вост. или Центр. Европа. Или, к примеру, к.-н. Иран, Индия или Китай.
Reply
Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ.
Reply
Reply
Не уверена даже, что получилось ее до конца разубедить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment