It's difficult when it's a foreign word. I know it's "I live ON Prince Edward Island", and I say I live AT Bekkestua. I think "on" is correct, since it's a point and not the mainland.
I'd use at if it was an adress, or similar - like, "she lives at that street" or something. But to me, saying I live at Nesodden or I live at Fagerstrand just sounds really wrong.
If I actually lived in Bekkestua sentrum I'd say "in". But since I'm just close to it I say "at". And when it's streets, you say "she lives on Kingsmount Park Road".
I'm fairly sure now that if it's an island or a point/peninsula you say "on".
Regelen er som følger: Steder som ligger langs jernbanen, gjerne med en stasjon, skal nevnes med "på". Steder som ikke ligger langs jernbanen skal nevnes med "i".
Det som er den eneste regelen :P Tror man bare tar det litt tilfeldig.
Det er akkurat som folk nord for Oslo sier at de drar ned til Oslo, at folk før for Oslo drar opp til Oslo, og folk øst eller vest for Oslo sier at de drar inn til Oslo.
Comments 21
Reply
I suppose it's okay to use both.
Reply
I'm fairly sure now that if it's an island or a point/peninsula you say "on".
Reply
Reply
Det som er den eneste regelen :P Tror man bare tar det litt tilfeldig.
Reply
Reply
...no, wait...
Reply
err.. jaja. aner ikke jeg
Reply
Det er akkurat som folk nord for Oslo sier at de drar ned til Oslo, at folk før for Oslo drar opp til Oslo, og folk øst eller vest for Oslo sier at de drar inn til Oslo.
Reply
Jeg burde kanskje spesifisert det.
Jeg føler meg ganske sikker på at det skal være on, men engelsklæreren insisterte på at det var at. *riste på hodet*
Reply
Leave a comment