Интересно, почему переводчики в отдельных случаях не интересуются переводимым или хотя бы не пользуются интернетом? К моим любимым перлам из серии "чай с бисквитами" и "бобы с почками" добавился еще один: "голубая карточка". Мой французский - это дурдом и катастрофа, но даже у меня возникли бы сомнения при переводе, мне кажется
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Reply
наверное, только то, что переводами занимаются все, кому не лень, не обязательно с лингвистическим образованием))
а еще часто сами заказчики ищут, где бы подешевле перевести - ну, соответственно, и появляются такие перлы)
Reply
Leave a comment