Последняя поэма

Nov 29, 2013 23:27

Оригинал взят у al_pas в Последняя поэма
Полный текст стихотворения, завершающего роман Рабиндраната Тагора "Последняя поэма", приводится по тексту третьего тома восьмитомного собрания сочинений Рабиндраната Тагора, выпущенного гос. изд. художественной литературы в 1956 году.
Перевод В. Новицкой.

... Слышишь ли шорох летящего времени ( Read more... )

Стихи

Leave a comment

Comments 5

lunenok November 29 2013, 19:28:44 UTC
Неумолимый Времени возница ( ... )

Reply


lunenok November 29 2013, 19:29:50 UTC
Ветер ты старые ивы развей.
Нет мне дороги в мой брошенный край.
Если увидеть пытаешься издали.
Не разглядишь меня,
Не разглядишь меня, друг мой,
Прощай...

Я уплываю и время несет меня
C края на край.
C берега к берегу,
C отмели к отмели,
Друг мой прощай.
Знаю когда-нибудь,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер вечерний ночной
Принесет тебе вздох от меня.

Ты погляди, ты погляди.
Ты погляди не осталось ли
Что-нибудь, после меня.

В полночь забвенья
На поздней окраине жизни моей.
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья.
Вспыхнет ли
Примет ли облик безвестного образа
Будто случайного.
Вспыхнет ли
Примет ли облик безвестного образа
Будто случайного.

Это не сон.
Это не сон.
Это вся правда моя, это истина.
Смерть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя.
Это любовь моя.
Это любовь моя.

Reply

al_pas November 29 2013, 19:35:52 UTC
> Ветер ты старые ивы развей.

Имя, а не ивы. Имя! А ивы эта дура Валерия придумала, потому что ума не хватило понять стихи Тагора.

Reply

lunenok November 29 2013, 19:42:07 UTC
Да, Вы правы))
Ветер ли старое имя развеял))
Я скопировала, не посмотрев..
Спасибо))

Я не думаю, что Валерия что-то придумывает)) поет, что дают))

Reply


krevetka_flo May 14 2015, 20:02:22 UTC
Конгедюлюю Вашему ДР! Какие дары сложить к Вашим стопам?

Reply


Leave a comment

Up