а почему вам так хочется правильно произносить голландские звуки? Это вам важно для работы (например, вы шпион и должны быть похожа на местную), или просто хочется это уметь?
пока я лингвист, как называют меня голландцы "taalkundige gek", преподаватель и психолог))) я считаю, что фонетика и правильное произношение играют очень важную роль, я не хочу никого напрягать, заставлять прислушиваться и догадываться, быть "забавным иностранкам". я очень люблю людей и общение, но мне неприятно, когда из-за неверных интонаций, неправильно понятых слов оно или уходит не туда или остается на уровне, -" что же вы все-таки имели ввиду"... если ты живешь в другой стране, то, я считаю, должен выучить и культуру и язык по максимуму своих возможностей и это все не "для них", а для себя, чтобы все было легко, без запинок, чтобы плыть по этой жизни и летать, и быть всегда правильно понятым и услышанным)))
Насчет работы над произношением - мне было бы легче это понять, если бы речь шла о каком-нибудь другом языке, не голландском. Просто в голландском столько разных диалектов и способов произносить звуки... Как ни произнеси, где-нибудь это-да будет официальным способом произношения этого звука. Мне например говорят, что у меня бельгийский акцент - ну и отлично, мне фламандский даже больше нравится. Мало того что у них нету фрикативного гэ, так еще и гласные намного больше похожи на русские.
Comments 17
Reply
(The comment has been removed)
рекомендую телефон перебросить в личку в целях privacy и безопасности )
Reply
Reply
* никаких нападок, просто интересно.)
Reply
)))
пока я лингвист, как называют меня голландцы "taalkundige gek", преподаватель и психолог)))
я считаю, что фонетика и правильное произношение играют очень важную роль, я не хочу никого напрягать, заставлять прислушиваться и догадываться, быть "забавным иностранкам".
я очень люблю людей и общение, но мне неприятно, когда из-за неверных интонаций, неправильно понятых слов оно или уходит не туда или остается на уровне, -" что же вы все-таки имели ввиду"...
если ты живешь в другой стране, то, я считаю, должен выучить и культуру и язык по максимуму своих возможностей
и это все не "для них", а для себя, чтобы все было легко, без запинок, чтобы плыть по этой жизни и летать, и быть всегда правильно понятым и услышанным)))
Reply
Насчет работы над произношением - мне было бы легче это понять, если бы речь шла о каком-нибудь другом языке, не голландском. Просто в голландском столько разных диалектов и способов произносить звуки... Как ни произнеси, где-нибудь это-да будет официальным способом произношения этого звука. Мне например говорят, что у меня бельгийский акцент - ну и отлично, мне фламандский даже больше нравится. Мало того что у них нету фрикативного гэ, так еще и гласные намного больше похожи на русские.
Reply
да, многих русскоязычных принимают за бельгийцев )
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
оччень приятно)
все написала в личку)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment