Хелп!

Feb 17, 2009 10:41

Треба перекласти правильно
retail value rsp
fixed ex rate

(про зооринок)

робота

Leave a comment

Comments 12

hector_von_kyiv February 17 2009, 08:46:08 UTC
Це точно два пов'язаних словосполучення, а не просто набір пунктів?

Reply

markitka February 17 2009, 08:48:30 UTC
це набір пунктів, тому в два рядки
розшифрування цифр на карті-характеристиці ринків зоотоварів

Reply

hector_von_kyiv February 17 2009, 08:53:49 UTC
Тоді так:
retail value = роздрібна вартість
rsp - швидше за все "retirement savings plan", тобто по-нашому "пенсійний фонд"
fixed ex rate = мабуть "exchange rate" - курс обміну.

Reply

markitka February 17 2009, 08:57:08 UTC
дякую!

Reply


lyudisha February 17 2009, 08:57:10 UTC
перше - роздрібна вартість
друге - фіксований курс обміну

Reply

markitka February 17 2009, 09:07:49 UTC
я так написала, дякую!

Reply


andy_wl February 17 2009, 08:57:11 UTC
Первое - это "розничная стоимость"
RSP в данном случае это или Retail Selling Price (розничная продажная цена)или Recommended Selling Price (рекомендованная продажная цена)

fixed ex rate - это "фиксированная обменная ставка"
http://en.wikipedia.org/wiki/Fixed_exchange_rate

Reply

markitka February 17 2009, 09:06:55 UTC
я так написала:
розничеая стоимость
фиксированный курс

Reply


retail umbaua February 27 2009, 12:20:51 UTC
there is no value in retail any more
so the results of translations are "void" or "defaul" :)

Reply


Leave a comment

Up