Я не читал ни одной книги Пелевина, а в пятницу раскрыл повесть "Омон Ра" и, конечно, сразу попал на искалеченное набоковское стихотворение. ( Выписываю )
Мы с тобою так верили в связь бытия, но теперь оглянулся я, и удивительно, до чего ты мне кажешься, юность моя, по цветам не моей, по чертам недействительной.
Если вдуматься, это как дымка волны между мной и тобой, между мелью и тонущим; или вижу столбы и тебя со спины, как ты прямо в закат на своем полугоночном.
Ты давно уж не я, ты набросок, герой всякой первой главы, а как долго нам верилось в непрерывность пути от ложбины сырой до нагорного вереска.
1938, Париж
Я однажды оцифровал первое четверостишие этого стихотворения. Результат можно посмотреть здесь
Это было единственное произведение, которое я бросила читать аж через две трети прочитанного. И единственное из пелевинских. Мне не понравилась жутчайшая атмосфера, она-то и уничтожила мой читательский интерес. Зачастую именно атмосфера для меня на первом месте. Странно и может - глупо, но так.
Сейчас будет странный ответ...ireth_isilraNovember 22 2004, 23:11:36 UTC
Атмосфера для меня - это тоже непросто. Она состоит из нескольких частей: цвет, осязательный признак и синтез чувств. Про "Омон Ра": цвет - болотный, грязный; что-то металлическое есть и острое - осязание; отчётливая тошнота в душе - это чувства.
"Ада", конечно, несравнима с этим (и несравненна в целом:)) Цвет - чёрный (и, пожалуй, не потому, что обложка моей книги черная, ведь впервые я её прочитала по рекомендации Ильи, а у него она была серая с картинкой) и тёмно-синий (ну разумеется:)). Есть ассоциация с каким-то таинственным тёмным коридором. Ну вот... не могу я описать дальше, там столько всего! Не сумею кратко. Пропустив (или оставив себе:)) все последующие описания, скажу, что в процессе чтения, книга окутывает чувством воздушности и нереальности. Как-то так:)
Re: Сейчас будет странный ответ...mart13November 23 2004, 09:52:18 UTC
Ада брюнетка, так что ассоциация с черным цветом не случайна )
"Ада" хорошая книга, но "Пнин" мне нравится больше, хотя бы потому, что есть хороший перевод на русский (Барабтарло, в сотрудничестве с Верой Набоковой), а хорошего перевода "Ады" нет. И "Аду" намного сложнее читать на английском, так что и от оригинала простому русскому человеку невозможно получить такое же удовольствие, как от относительно легкого "Пнина" :)
И вообще, мне нравятся у Набокова уязвимые, слабые герои (Пнин, Смуров), а супермены вроде Вана Вина не вызывают участия, сочувствия и потому остаются ненастоящими.
Comments 12
Мы с тобою так верили в связь бытия,
но теперь оглянулся я, и удивительно,
до чего ты мне кажешься, юность моя,
по цветам не моей, по чертам недействительной.
Если вдуматься, это как дымка волны
между мной и тобой, между мелью и тонущим;
или вижу столбы и тебя со спины,
как ты прямо в закат на своем полугоночном.
Ты давно уж не я, ты набросок, герой
всякой первой главы, а как долго нам верилось
в непрерывность пути от ложбины сырой
до нагорного вереска.
1938, Париж
Я однажды оцифровал первое четверостишие этого стихотворения. Результат можно посмотреть здесь
Reply
или память плохая.
Reply
Reply
Reply
Reply
Про "Омон Ра": цвет - болотный, грязный; что-то металлическое есть и острое - осязание; отчётливая тошнота в душе - это чувства.
"Ада", конечно, несравнима с этим (и несравненна в целом:))
Цвет - чёрный (и, пожалуй, не потому, что обложка моей книги черная, ведь впервые я её прочитала по рекомендации Ильи, а у него она была серая с картинкой) и тёмно-синий (ну разумеется:)). Есть ассоциация с каким-то таинственным тёмным коридором.
Ну вот... не могу я описать дальше, там столько всего! Не сумею кратко. Пропустив (или оставив себе:)) все последующие описания, скажу, что в процессе чтения, книга окутывает чувством воздушности и нереальности.
Как-то так:)
Reply
"Ада" хорошая книга, но "Пнин" мне нравится больше, хотя бы потому, что есть хороший перевод на русский (Барабтарло, в сотрудничестве с Верой Набоковой), а хорошего перевода "Ады" нет. И "Аду" намного сложнее читать на английском, так что и от оригинала простому русскому человеку невозможно получить такое же удовольствие, как от относительно легкого "Пнина" :)
И вообще, мне нравятся у Набокова уязвимые, слабые герои (Пнин, Смуров), а супермены вроде Вана Вина не вызывают участия, сочувствия и потому остаются ненастоящими.
Уф, ну и длинный же ответ получился.
Reply
Reply
Reply
А я вот Пелевина очень люблю, в отличие от ранее высказавшихся.
Reply
Мне кажется, Пелевин был бы очень ярким журналистом. Интересно, почему он пишет книги, а не работает, например, в журналах?
Как-нибудь я его прочту. Мне понравилась шуточная элегия, которой начинается его предпоследняя книга.)
Reply
Leave a comment