Оригинал у
nightbomber_y2
«Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?»
Читателям, знакомым с историей украинского мифотворчества, известны вышенаписанные строки. Это начало статьи Михаила Александровича Максимовича «О названии Руси Россией», опубликованной в «Киевских Епархиальных ведомостях» № 1 за 1868г. На материалах данной статьи и будет построен наш материал. Мы лишь возьмем на себя смелость добавить несколько комментариев и иллюстраций - выдержек из летописей (или их списков), на которые ссылается автор.
Но прежде, хочется сказать несколько слов о самом М.А.Максимовиче. Автор интересен не только своей продуктивной деятельностью, но и как яркий пример человека, в свое время увлекшегося украинофильством, но позже, изучив вопрос более детально, отринувший ложные постулаты и ставший ярым защитником общерусского единства.
Родился Максимович в 1804 году в селе Золотоноши (ныне Черкасская область). Окончил Московский университет, где был избран в профессоры. Позже перевелся в Киевский университет, который некоторое время возглавлял. Этнографией Максимович увлекся рано и, несмотря на направление работ по основным специальностям, параллельно собирал, классифицировал и издавал сборники народного фольклора. Его перу принадлежат такие книги, как «Малороссийские песни», «Украинские народные песни», «Голоса украинских песен», «Сборник украинских песен» и т.п.
Изучение фольклора привело Михаила Александровича к необходимости заняться изучением русской (в особенности южно-русской) словесности. Этому было посвящен ряд выпущенных им работ: «История древней русской словесности», «О народной исторической поэзии в Древней Руси», «Песнь о Полку Игореве» и мн. др. На каком-то этапе Максимович выступил защитником существования «южно-русского» (украинского) языка!
Творцы украинских мифов, как правило, на этом и останавливаются, нахально записывая Михаила Александровича в ряды «украинцев» и даже в «патриархи украинской историографии». Но это отчасти верно лишь для определенного этапа его жизни!
Изучение истории русской словесности логично привело Максимовича к изучению истории Руси вообще. Знакомясь с источниками (рукописями, летописями и т.д.) Максимович все больше убеждался в заблуждении украинофилов в «отдельности» малороссов и великороссов. Он принялся яростно критиковать т.н. «казачью историю Украины». К примеру, в своих рецензиях (а по сути - отдельных исследованиях) в пух и прах разгромил работы «О казаках» В.Б.Антоновича и «О Богдане Хмельницком» Н.И.Костомарова. Одновременно, с большим пиететом (и надо сказать, взаимным) он относился к творчеству Пушкина, Гоголя и др., с которыми его связывали дружеские чувства.
Михаил Александрович Максимович несомненно был патриотом своего края, что не мешало ему быть и патриотом России в целом. Ему принадлежат слова: «Я люблю Киев любовью общерусской и ближайшей к ней любовью малороссийской». Он никогда не представлял себе Украину в отрыве от остальной России. О чем ярко свидетельствует и статья «О названии киевской Руси Россией». Передаем слово автору, и уточним лишь, что все иллюстрации являются ссылками на полные изображения документов.
М.А.Максимович: О названии Руси Россией
Не очень давно было толкование о том, будто Киевская и вся западная Русь не называлась Россией до ее присоединения к Руси восточной; будто и название Малой России или Малороссии придано Киевской Руси уже по соединении ее с Русью великой или Московской. Чтобы уничтожить навсегда этот несправедливый и нерусский толк, надо обратить его в исторический вопрос: когда в Киеве и в других западно-русских областях своенародные имена: Русь, русский начали заменять, по греческому произношению их, именами Россия, Российский?
Ответ: с девяностых годов XVI века, в правление короля Жигимонта III, то есть вскоре после того, как земля Киевская и все княжество Литовское были присоединены к Польше на Люблинском сейме 1569 года.
Основанием такого ответа служат того временные акты письменные и книги, печатанные в разных областях русских, присоединенных к Польше. Приведу свидетельства тех и других.
1) Вот первая книга, напечатанная в Киеве в типографии Печерской лавры, - Часослов 1617 года. В предисловии к ней иеродиакона Захария Копыстенкого сказано: «Се, правоверный христианине и всяк благоверный читателю, от нарочитых мест в России Кийовских, сиречь лавры Печерския...».
2) В послесловии к Анфологиону, изданному в 1619 году, типограф Памво Берында говорит читателю о лавре Печерской: «се убо приносит ти... матерь твоя в России Малой».
3) В поучениях св. Дорофея, напечатанных в 1628 году, лаврский наместник Филофей Казаревич с братией говорят, что сия книга в общую пользу «великаго и славнаго народа Российскаго и прочих народов пресладчайшаго языка славенска».
4) Основательница киевского богоявленского братства, Анна Гулевичевна Лозкина, в своей записи о том 1615 года, говорит, что она учреждает его - «правоверным и благочестивым хистианом народу российскаго, в поветех воеводстве киевскгаго, волынскаго и брацлавскаго будучим».
5) В «реестре братском», тогда же начатом, сказано: «Начинаем сие душеспасительное, друголюбное братство церковное в богоспасемом граде Киеве... на утешение и утверждение в благочестии нашему Российскому роду» и т.д.
6) А вот еще стих из Виршей ректора Киево-братской школы, Кассиана Саковича, на погребение гетмана Петра Конашевича-Сагайдачного, напечатанных в 1622 году «Зоставивши теды нам святыню в России».
7) Окружная грамота, напечатанная в Киеве 1629 года, начинается так: «Иов Борецкий, милостию Божиею архиепископ митрополит Киевский, и Галицкий и всея России, всем посполито Российскаго рода, так в короне польской, яко и у великом князевстве литовском, всякого достоинства, духовного и светцкого, высоцкого шляхетного и низшего посполитого стану людем...»
Но довольно о Киеве; обратимся к земле Галицкой.
8) Там Львовское братство в своей типографии прежде всего издало «грамматику», 1591 года, в наставление «многоименитому российскому роду». В ней упоминается о пришествии патриарха Иеремии «в страны Российския» митрополит Киевский и Галицкий Михаил (Рагоза) именуется «архиепископом всея России».
9) Того же 1592 года Львовское братство обращалось в Москву к царю Федору Иоанновичу с просительными посланиями, в которых именуют его «светлым царем Российским», вспоминают «князя Владимира, крестившего весь российский род» и т. п.
10) Минуя другие акты и книги, назову еще Октоих, изданный во Львове 1630 года; там сказано в посвящении о братстве - «в граде Леондополи Малыя России».
В земле Волынской находим тоже.
11) В числе книг, напечатанных в Остроге, известна «книга Василия Великаго “о постничестве”», изданная 1594 года. В ее предисловии встречается такое выражение: «вы же, о православный Российский народе».
12) В местечке Рохманове, принадлежавшем княгине Ирине Вишневецкой, Кирилл Транквилион-Ставровецкий напечатал 1619 года свое «Евангелие учительное». В одном предисловии говорит он: «ревностию поревновах о спасении братии моей, рода моего Российского». В другом предисловии встречается выражение: «по всей земли Российской».
Такое же употребление имен «Россия, Российский» было тогда и на северо-западе Русском.
13) В столичном городе Литовского княжества, Вильне, где была долго и резиденция митрополитов Киевских, Михаил Рагоза первый из них стал писать в своем титуле «всея Росии» или «всея России», - как это видно из подлинных актов 1590-1599 годов. Так продолжал писать и его преемник, униатский митрополит Ипатий Потей в 1600-1608 годах. А прежние митрополиты Киевские, бывшие до Михаила Рагозы, писали и «всея Руси» или «всея Русии». Так писали в своем титуле и московские митрополиты, бывшие до учреждения патриаршества в Москве. Первый патриарх московский Иов писал уже «и всея Росии» (в 1586-1589 годах).
14) В предисловии к «Евангелию учительному» патриарха Каллиста, напечатанному в 1616 году в Евю, коштом Богдана Огинского, сказано, что русский перевод этой книги - «выданьем з друку, на все широкии славнаго и старожитнаго народу Российского краины разослан...».
15) Жители города Ратна в 1614 году писали к преемнику Потея, Иосифу Руцкому о непринуждении их к унии: «отче архиепископе всего Российскаго языка».
Но возвратимся к Киеву. По возобновлении здесь православной митрополии в 1620 году, митрополиты Иов Борецкий, Исаия Копинский, Петр Могила продолжали писать в титуле: «и всея России».
Приведу несколько выражений из писаний Петра Могилы:
16) В его предисловии к «Анфологиону», изданному 1636 года читаем: «святого великого Российского князя Владимира» - «и всей Церкви Православной Российской» - «презацный народ Российский».
17) В его пригласительном листе к Луцкой братии на киевский собор 1640 года, сказано: «от немалого часу вся православная церковь Российская, будучи от апостолов в великом преследованю, не могла прийти до того, абы волков драпежных отдалити от себе».
18) В грамоте патриарха Ософана, писанной в генваре 1621 года, при отъезде его из Киева, сказано: «смирения нашего благословение всем благочестивым христианам в Малой России... сыном церкви Российския восточныя».
19) Гетман Богдан Хмельницкий в своем Белоцерковском универсале 1648 года писал: «вам всем обще Малоросияном о том доносим, так и до компанеи военной, на предлежащее с ними же поляками дело военное вас вызываем и заохочуем. Кому мила вера благочестивая, от поляков на унею претворяемая; кому з вас любима целость отчизны нашей, Украины Малороссийской .. - о уволненю от бед лядских всего народа Малороссийского» и т. п.
20) В заключение привожу отрывок из ответного письма гетману Хмельницкому от Запорожской Сечи, писанного 3 генваря 1654 года, перед наставшим уже присоединением Малороссии к великой России. «А замысл ваш, щоб удатися и буди зо всем народом Малороссийским, по обоих сторонах Днепра будучим, под протекцию великодержавнейшого и пресветлейшого монарха Российского, за слушный быти признаваем, и даемо нашу войсковую вам пораду, абысте того дела не оставляли и оное кончили, як ку найлутшой ползе отчизны нашой Малороссийской…».
30 ноября 1867г, Михайлова-Гора, М.Максимович
Примечание
Как вы могли заметить, не у каждого пункт статьи есть иллюстрация. Это связано с отсутствием в широком доступе узкоспециальных фактов (приглашений, примечаний и пр.).
Вместе с тем, стоит обратить внимание на два существенных момента. Во-первых, достаточно и единственного доказательства, чтобы нахальная ложь свидомых (и нынешних, и прошлых) стала очевидной. Во-вторых, кроме указанных у Максимовича, существует огромная масса исторических документов, подтверждающих его утверждения, но не указанных в этой его короткой статье. Мы не ставили себе цель собрать их воедино, а лишь пытались проиллюстрировать работу известного автора.
Как видите, у пунктов 4 и 5 иллюстрации отсутствуют (так же, как и у пунктов 9 и 15). Это связано как раз с узкой направленностью материалов, а, следовательно, и с их малой распространенностью. Если у читателей имеются в наличии данные документы и они готовы поделиться ими с общественностью, будем благодарны за пополнение коллекции.
Нам не удалось пока найти и факсимиле указанного в п. 10 словосочетания. Однако, сам документ имеется в широком доступе, и подтвердить общую мысль автора другими фактами возможно:
Как видите, в титуле Петра Могилы, кроме «Киевского» и «Галицкого» имеется и «всея России».
Пункт 13 не проиллюстрирован из-за большого числа документов. Найти их не представляет труда.
В пункте 16, в качестве иллюстрации, предоставлен документ, выпущенный несколько позже, но точно цитирующий оригинал. Для особо недоверчивых (а также в качестве иллюстраций наименования Церкви Петром Могилой, п.п. 17 и 18) можем предложить факсимиле того же документа, но напечатанного ранее, чем указанный у Максимовича:
Отдельного внимания достойны завершающие пункты 19 и 20. Дело в том, что на момент написания Максимовичем данной статьи, историки-современники считали указанные документы подлинными. Однако позже их истинность подверглась сомнению. Речь идет о т.н. «стилизациях Самуила Величка». В данном материале не ставится цель занимать одну и сторон в этом историческом споре, поэтому пункты 19 и 20 опускаются.
Из предоставленного материала прекрасно видно, что утверждения идеологов политического украинства о навязывании Киевской и всей Западной Руси терминов Россия и Малая Россия «клятыми москалями» неправда. Верно и другое - за полтора века украинское мифотворчество не смогло придумать ничего нового и по-прежнему пользуется старой, покрытой плесенью времен, ложью. Тем проще разубеждать. Тем очевиднее их несостоятельность!