linguistic shmuh...

Jan 25, 2007 11:52

A esho v anglijskom yazyke net odnogo pravil'nogo slova dlya "strashno". Zaebali ejednevnye teryaniya mejdu scary, terrible, miserable, awfull, etc. I u zavisti i revnosti - odin perevod. Inogda, vobshem-to, i ne vajno. Vidimo, stoit poberech' eto doverchivoye sozdaniye, esho ne poznavsheye toj oseni 'Almata-Astana'. Hren s nim, s perevodom
.
.
.

Leave a comment

Comments 4

noche_con_leche January 26 2007, 03:15:17 UTC
potomu 4to russkiy yazyk gorazdo bolee teplyi i menee otstranennyi. eto kak raznica mejdu "sorry" i "prosti menya".

Reply

me_in_april January 26 2007, 13:20:28 UTC
da, russkij ondoznachno menee otsranennyj. Daby ne puskat'sya v poshlye rassujdeniya o russkoj dushe, skaju odno: inogda mne ochen' skuchaetsya po kuhonnym besedam s upotrebleniyami togo samogo, nashego, vkusnogo yazyka, kotorogo i imenem-to nikakim ne nazovesh'..

Reply

noche_con_leche January 26 2007, 17:21:55 UTC
так кто же по ним не) я тоже. и по балкону очень.

но об этом сейчас лучше не говорить, лучше не думать. лучше просто произойти вовремя, а до этого - не думать, не думать, не думать.

да, скажи мне все же, до когда ты там где ты сейчас.

Reply

me_in_april January 29 2007, 12:40:30 UTC
do marta))

Reply


Leave a comment

Up