(Untitled)

Jan 11, 2019 13:55

Жизнь уже не будет прежней. Оказывается, Патрисия Каас своим низким хрипловатым голосом все эти годы пела: «Он говорит о любви, как говорят о тачках». А я, соответственно, все эти годы не могла разобрать слов, и мне казалось, что там не parle, а part, то есть «он покидает любовь, как выходят из машины».

А я, когда это впервые услышала, была ( Read more... )

фрик-шоу, и готовились к войне с инопланетянами, спазмы рефлексии, самораскопки

Leave a comment

Comments 23

i_kotik January 11 2019, 11:16:01 UTC

Зато можно дожить до возраста, когда обращаются и обращаешься на "вы". И думаешь, господи, наконец-то, я ждал этого лет с восьми.

Reply

melicenta77 January 11 2019, 11:19:03 UTC
У меня такое ощущение при поступлении в институт было. После того как в школе тебе столько лет тыкали, шпыняли, "лучше б ты голову дома забыл" и вот эти все прелести отношения учитель-ученик. А тут внезапно на "вы", уважительно, никто тебя не распекает, не воспитывает, в дела твои не лезет, как в раю))

Reply

veldandi January 11 2019, 12:02:36 UTC
Страшнее будет, когда начнут место уступать.

Reply

melicenta77 January 11 2019, 12:10:01 UTC
Да уж) Мне иногда вьюноши уступают, а я из тех, кто не умеет на этом не заморачиваться, сразу думаю: это он вообще такой воспитанный и всем женщинам приучен уступать, или я так плохо выгляжу и напоминаю ему его маму или бабушку. Проще сразу вставать у дверей спиной к сиденьям))

Reply


serebryakovaa January 11 2019, 11:55:50 UTC
А мне в 18 лет жестоко объяснили, об чем там девушка поет)

Reply

melicenta77 January 11 2019, 12:00:02 UTC
Я вот почему-то только сегодня догадалась полный текст нагуглить. Да, классическая история, "мой парень настоящий мудак, и я в глубине души понимаю, что напрасно трачу на него время, но всё равно он такой клёёёвый и я люблю его"))

Reply

serebryakovaa January 11 2019, 12:04:11 UTC
Да-да, мы долго стебались на сей счет, типа: "А по-французски такой шарман, такой шарман!"

Reply


archi_m_boldo January 11 2019, 12:06:40 UTC
Ключевые слова part и parle. Нет, я самого начала слышала parle, а потому и не испытала таких потрясений. И потом мне всегда были ближе персонажи Джульетты Мазины.))

Reply

melicenta77 January 11 2019, 12:16:02 UTC
Я до Мазины не сразу доросла))

Reply

electrodyssey January 12 2019, 11:35:40 UTC
Юхан Борген "Маленький Лорд". Похоже такое бывает решительно со всеми ( ... )

Reply

archi_m_boldo January 12 2019, 11:53:24 UTC
"Бездонный нищий" - красиво...

Reply


andrelubertsy January 11 2019, 12:12:19 UTC
Хе) А я себе ещё неправильнее переводил: "он ведёт любовь, как водит автомобиль" , точнее "он любит так, как водит автомобиль". От глагола "porter".
Представлял , что он вероятно круто водит автомобиль и также любит.

Reply

melicenta77 January 11 2019, 12:13:23 UTC
Тааак, собираем разные версии! Тоже классный образ.

Reply

callmycow January 12 2019, 01:21:18 UTC
Я во французском ни бумбум, но по-своему понимал как предлог "par", что, мол, он в любви, как на тачке. Катается и всё.
Не понимать - своя прелесть. Вон песенка той же певицы про Жо-Жо. Я вообразил себе, что жо-жо это вроде волчка йо-йо, его бросаешь, а он знай возвращается. А по созвучию пелось:
"Когда я был моржом,
Холодный пил боржом,
И от любых простуд
Я был вооружён..."

А потом узнал, что "Арре де буар" означает "хватит пить". И строчка перевелась:
"Харэ бухать, козёл!"

Reply


kuzulka January 11 2019, 21:37:24 UTC
Черт, я неправильно живу! Я умею шикарно выходить из машины.

Reply


Leave a comment

Up