Китайский язык - весчь совершенно непонятная некитайцам. Четыре тона для каждого слова, у каждого тона - свое значение слова, иностранцам пытаться его воспроизвести бесполезно - просто развеселите стоящих вокруг китайцев.
Они там до сих пор есть - в Республике Китай, ныне занимающей лишь территорию острова Тайвань, уже 4-й после Сунь Ятсена президент. Собственно, первым президентом Китая стал Юань Шикай после свержения монархии в 1911 году, но Республику Китай провозгласил именно Сунь Ятсен.
Какой такой революции? После того, как мятежники захватили власть на территории материкового Китая, президенту и правительству Республики Китай пришлось укрыться на острове Тайвань, да. Но это временные трудности, которые будут преодолены.
Кстати, китайский слог hui по-русски пишут "хуэй" - дабы не вводить во искушение (а кроме того, слабое "э" там действительно проскальзывает). Народность хуэй - это все мусульмане, говорящие по-китайски, в основном - дунгане (дунганами их назвали тюрки). А нормативный пекинский диалект называют на Западе мандарином, в КНР - путунхуа, а на Тайване - гоюй.
точно, по-русски так и пишут, хотя один китайский дипломат, с которым я летел в Китай из Бишкека, тактично сказал, что буква Э там исключительно с целью предотвратить смущение русскоязычных изучающих.
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment