Слово редкое. Чаще используется в украинском и белорусском, чем в русском. Я сама о его существовании в русском не знала, пока по словарям искать не начала.
Помимо русского сбить с панталыку - сбить с толку есть еще панта - бестолковый человек и лыкаться - бродить. Также надо учитывать панты - рога и понты - стремление покрасоваться, что схоже с народным понт - обман, подвох. Общее здесь в том, что сбить рога (панты) и сбить понты, в общем-то, одно и то же. Поэтому получается два смысла: сбить с толку и сбить понты, что соответствует двум украинским значениям: сбить с толку и смутить.
Re: панталыкmarmazov56January 26 2024, 19:01:18 UTC
А как вы отнесетесь к словам Даля: ПАНТЫ монгольск. молодые, вешние рога изюбра, марала, настоящего оленя, до спадения с них сорочки, лыка, покупаемые в Китай на лекарственное снадобье. Обратите внимание, что там есть и панты и лыко. Молодой человек, как и молодой изюбрь, может "кидать" понты, которые в целях воспитания необходимо сбивать.Здесь чистая аллегория, которая совсем не учитывается в этимологии. Впрочем, я не настаиваю.
Re: панталыкmoya_leptaJanuary 26 2024, 20:34:35 UTC
То есть что такое этимология Вы не знаете. Поскольку дерёте любое слово, как заблагорассудится. Как я должна относиться к тому, что у Даля есть слово панты? Оно есть и в других словарях. Только вот этимологии достоверной никто не предложил. И ещё: этимологии, как науке, категорически противопоказаны аллегории и игра понятиями. Постарайтесь это понять.
Comments 4
Общее здесь в том, что сбить рога (панты) и сбить понты, в общем-то, одно и то же.
Поэтому получается два смысла: сбить с толку и сбить понты, что соответствует двум украинским значениям:
сбить с толку и смутить.
Reply
Reply
Впрочем, я не настаиваю.
Reply
Как я должна относиться к тому, что у Даля есть слово панты? Оно есть и в других словарях. Только вот этимологии достоверной никто не предложил. И ещё: этимологии, как науке, категорически противопоказаны аллегории и игра понятиями. Постарайтесь это понять.
Reply
Leave a comment