Какое неприятное слово zanzara. И пищит и пищит над ухом. Погода очень благоприятствует их присутствию. Повесили на окна zanzariere: хоть как-то их меньше стало. Нашли, кстати, очень хороший вариант: раскладные, вставляются в finestre так, что и монтировать их не надо, всего-то 5 минут работы. Finestre после этого можно tranquillamente держать
(
Read more... )
Comments 5
А вот такой вопрос: слушала итальянский по методу Пимслера, а там почему-то un po' произносят как ум по. Это у меня со слухом что-то (хотя не раз прокручивала - там явно м), или так действительно итальянцы произносят?
Reply
Да, с "un po' "есть такое, кажется, что там "м", но это происходит из-за того, что следующий звук "п", а "п" - это губной звук. Т.е получается, пока мы говорим "н", наши губы уже закрываюся, что бы тут же сказать "п", вот и получается, что "н" произносится с практически закрытыми губами. Попробуйте сказать "н" с закрытыми губами.... получится самая настоящая "м".
Но если говорить не спеша, то этого не произойдет.
Reply
А эти zanzarЫ - настоящие заразы, на даче тоже донимают. Но главная напасть у нас сейчас - vespe - вот уж гадость, так гадость, и столько их много, как никогда. Zanzara по сравнению с ними - наши маленькие добрые друзья...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment